英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国老年人口数量和老龄化的速度在世界居前位.人口老龄化带来的一系列社会问题使健全和发展社会养老保障成为必不可少的解决养老问题的一个

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 03:44:32
英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国老年人口数量和老龄化的速度在世界居前位.人口老龄化带来的一系列社会问题使健全和发展社会养老保障成为必不可少的解决养老问题的一个英语翻译随着人口老龄化程度的不断

英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国老年人口数量和老龄化的速度在世界居前位.人口老龄化带来的一系列社会问题使健全和发展社会养老保障成为必不可少的解决养老问题的一个
英语翻译
随着人口老龄化程度的不断提高,我国老年人口数量和老龄化的速度在世界居前位.人口老龄化带来的一系列社会问题使健全和发展社会养老保障成为必不可少的解决养老问题的一个重要途径.老年人生活质量很大程度上决定了国家经济的发展水平和社会的文明程度.所以,提高我国的养老水平是非常迫切的.且独生子女政策在中国城市已经进行了三十年,伴随着独生子女的长大成人的是他们的父母日益老去,成为社会弱势群体的一份子.独生子女如何兼顾家庭和事业日益成为需要重视的问题.我国目前以居家养老为主的养老模式已经无法满足现在独生子女家庭的养老需求.发展养老新模式,健全养老体系,使独生子女在平衡事业与家庭时没有后顾之忧并且满足老人物质生活和精神需求是现在必须考虑和解决的首要养老问题.

英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国老年人口数量和老龄化的速度在世界居前位.人口老龄化带来的一系列社会问题使健全和发展社会养老保障成为必不可少的解决养老问题的一个
With the continuous improvement of the aging population,the country's aging population and the rate of aging in the world among the top bit.A series of social problems posed by the aging of the population,so that the sound and become indispensable to solve the pension problem is an important way to the development of social old-age security.Quality of life for the elderly largely determine the level of development of the national economy and the degree of social civilization.So,it is very urgent to improve the level of China's pension.And the one-child policy has been carried out in a Chinese city for three years,along with the only child of a man is growing old,their parents become part of the vulnerable groups in society.The one-child how to balance family and career problem become increasingly need to focus on.China's current pension model-based old-age home has been unable to meet the pension needs of one-child families now.The development of pension new model and improve the pension system,so that the one-child does not have to worry about balancing career and family and meet their material life and spiritual needs must now consider and resolve pension issues.在线为你翻译唯一ID:ippxion 手机打的不容易.

英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国老年人口数量和老龄化的速度在世界居前位.人口老龄化带来的一系列社会问题使健全和发展社会养老保障成为必不可少的解决养老问题的一个 英语翻译随着我国社会经济的发展,人们生活水平和医疗水平的不断提高,人口的平均寿命普遍提高,整个社会人口结构趋于老龄化.预计到2050年,60岁以上人口将达到4.2亿,约占总人口的27%,可见, 随着老龄化人口的增多,上海城市进入老龄化阶段“修改病句 人口老龄化的影响 人口老龄化的危害 人口老龄化的危害 英语翻译本人写的人口老龄化是指整个人口群体的老化,随着经济的发展社会必然会出现的人口老龄化现象,这是全世界一直在关注的社会问题.目前世界正向老龄化趋势发展,各方面出现不顺利 中国人口老龄化的特征? 对人口老龄化的认识 人口老龄化的意义是什么? 造成人口老龄化的原因 随着细胞分化程度的不断提高,细胞的全能性逐渐减小 英文翻译:随着中国老龄化程度的加剧和公民的健康意识的提高,社会需要更多的护理人员. 英语翻译中国即将面对人口老龄化的巨大压力.人口老龄化对我国社会养老提出了严峻挑战.在人口老龄化压力下的社会养老保险基金管理面临突出的问题,研究社会养老保险基金管理模式具有 当前我国人口老龄化趋势日益明显,随着人口老龄化高峰时期的到来,会加大养老金支付风险.受老龄化问题影各地社保基金形势不容乐观。济南市作为经济大省山东省的省会城市,面临着困难 英语翻译随着全球人口老龄化的加剧,老年人作为一个消费群体己得到越来越多的关注.老年旅游以其旺盛的市场需求、快速的增长速度和巨大的发展潜力,己发展成为出游率相对较高、旅游消 英语翻译随着人口老龄化的发展,老年人的生活状况也越来越受到人们的关注,老年人的生活质量直接影响到家庭和睦与社会稳定,社区体育作为老年人进行体育锻炼的主要场所肩负着非常重要 中国人口老龄化发展趋势的五个特征