英语翻译旧时,苗族人婚娶,新郎新娘三晚不同宿.姑娘出嫁之日,四邻姐妹相聚一堂,高唱苗歌,抒发离别之情.男方迎亲时,由女方“高亲”(男女各一直系亲属)送姑娘到男方,从侧门进入洞房.三日
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 16:30:29
英语翻译旧时,苗族人婚娶,新郎新娘三晚不同宿.姑娘出嫁之日,四邻姐妹相聚一堂,高唱苗歌,抒发离别之情.男方迎亲时,由女方“高亲”(男女各一直系亲属)送姑娘到男方,从侧门进入洞房.三日
英语翻译
旧时,苗族人婚娶,新郎新娘三晚不同宿.姑娘出嫁之日,四邻姐妹相聚一堂,高唱苗歌,抒发离别之情.男方迎亲时,由女方“高亲”(男女各一直系亲属)送姑娘到男方,从侧门进入洞房.三日内由“女高亲”朝夕相陪,足不出新房,茶食均在房内.三日后,拜父母姑嫂,新郎新娘双双到娘家,称“回门”.“回门”返回后,请苗老师安“家先”,并在本“宗表”中写上新媳妇的名字,表示新娘已是本宗族的人了.当晚,新郎新娘方可同宿.
朝鲜族有一种特殊的婚礼,称为"归婚礼",如果一对夫妻结婚六十周年依然健在,且子女中无人夭折,同时拥有孙子孙女,就可进行归婚礼.
婚礼上,两人必须穿上结婚时穿过的礼服,其隆重程度不亚於年青人,这天,子女、亲戚按辈份远近,年龄大小依次向老两口敬酒并跪拜以示祝福.随后,幸福的两位老人坐上一辆婚车,绕村一周,左邻右舍,男女老幼纷纷前来祝福,祝福他们健康长寿.
塔塔尔族的婚礼别具特色,与众不同的是,塔塔尔族的婚礼不象其他的民族那样在男方家举行,而是在女方家举行.在婚礼的前几天,男方要把为新娘制作的服装、家具、陈设以及婚礼上食用的物品全部送到女方家去.结婚这天,身着新婚服的新郎在伴郎及亲朋好友的陪同下,坐上马车,青年人拉着手风琴,兴致勃勃地唱起流行的“几尔”(欢乐的塔塔尔流行歌曲,曲子固定,词即兴编唱),有的吹口哨,有的呼喊,一路歌声琴声不断,呐喊助兴声连天,以此来增添欢乐气氛.
英语翻译旧时,苗族人婚娶,新郎新娘三晚不同宿.姑娘出嫁之日,四邻姐妹相聚一堂,高唱苗歌,抒发离别之情.男方迎亲时,由女方“高亲”(男女各一直系亲属)送姑娘到男方,从侧门进入洞房.三日
Old-time, miao people espousals, the bridegroom bride three late different lodge. Girl married date, the neighbors sisters gather, sing songs, to express absence miao sentiment. The man, the woman "when yingqin high kiss" (men and women of all family members) send girl has to the man, from a side door into the bridal chamber. Within three days NvGao kin "by" seize the phase accompany, never leave bridal chamber, are in a room of appreciating. After three days, the bride and groom GuSao worship parents, both to the home, say "HuiMen". "HuiMen" return, please seedlings teacher Ann "home first", and in this "Pope table" in the name of write thumbelina, says the bride is already this clan. That night, the bride and groom FangKeTong lodge.
Korean has a special wedding, called "to the wedding," if a couple married 60th anniversary is still alive, and children die, and also have no grandchildren, can be carried out on to the wedding.
Weddings, the two must be put on wedding dress, its grand as young adults, this day, degree of children, relatives distance, age size according to the generational and bow down to the old couple in a toast to a blessing. Subsequently, the two old men sit on happiness around the village, one car car week, neighbors, men, women and children came to in blessing, their health and longevity.
Tatar race's wedding, distinctive features, tatar race's wedding is not like other people that man held in home, but held in the woman's house. In a few days before the wedding, the man for the bride the clothes I make, furniture, display and wedding edible items all send to woman's house. Wedding day, the bride clothing in the groom on the groomsman and accompanied by relatives and friends, sit a wagon and young people took the accordion, cheerfully sang popular "a few er" (happy tatar pop songs, fixed, word impromptu tunes Ed singing), some whistle, some cry, cry all singing voice, piano constantly, in order to not christmas-to add happy atmosphere.