文言文礼贤下士的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 00:24:01
文言文礼贤下士的翻译文言文礼贤下士的翻译文言文礼贤下士的翻译【原文】孔子闲居,喟然而叹曰①:“铜鞮伯华而无死②,天下其有定矣③!”子路曰④:“愿闻其为人也何若⑤?”孔子曰:“其幼也,敏而好学⑥;其壮也

文言文礼贤下士的翻译
文言文礼贤下士的翻译

文言文礼贤下士的翻译
【原文】
孔子闲居,喟然而叹曰①:“铜鞮伯华而无死②,天下其有定矣③!”子路曰④:“愿闻其为人也何若⑤?”孔子曰:“其幼也,敏而好学⑥;其壮也,有勇而不屈;其老也,有道而能以下人⑦.”子路曰:“其幼也敏而好学则可,其壮也有勇而不屈则可,夫有道又谁下哉⑧?”孔子曰:“由不知也!吾闻之:以众攻寡,而无不消也⑨;以贵下贱,无不得也.昔者周公旦制天下之政⑩,而下士七十人,岂无道哉?欲得士之故也.夫有道而能下于天下之士,君子乎哉!”
——《说苑》
【注释】
①喟(kuì)然:长叹的声音.然,词尾.②铜鞮(tí)伯华:春秋时晋国大夫羊舌赤,铜鞮是他的封地,伯华是他的字.而,如果.③其:大概.表揣度的语气副词.④子路:孔子的弟子,姓仲,名由.⑤何若:何如,怎么样.⑥敏:聪明.⑦下:对.谦下,意动用法.⑧谁下:对谁谦下.谁,疑问代词作宾语而位于动词"下"的前面,属宾语前置.⑨消:消灭.⑩昔者:从前."者"助词,与时间词构成双音词.周公旦:姓姬,名旦,周武王的弟弟,成王年幼,他摄政.制:掌握.
孔子隐居在家时,有一天感叹道:“如果铜鞮伯华还没有死,天下大概就可安定了.”子路说:“我希望知道他们都是什么样的人.”孔子说:“他小时候聪敏好学,壮年时有勇气有骨气,老的时候明白事理态度谦下亲近别人.”子路说:“小时候聪敏好学也就罢了,壮年时候有勇不屈也就算了;可得道后还怎么亲近不如自己的人呢?”孔子说:“这你就不知道了.我听说,以多数人攻打少数人没有不胜利的;以尊贵的身份去亲近不如自己的人,没有不得到他们尊重的.过去周公旦执政天下的时候礼贤下士七十多人,难道能说他不是明白事理的人吗?这是因为他希望得到他们的帮助啊!所以说能礼贤下士的有道之人才算是真正的君子啊!”

当时赵固、上官巳、李矩、郭默等都运用欺诈等手段相互攻击,逖派使者调和他们的矛盾,告诉他们互相攻击的坏处和和解的好处,于是他们都接受逖的指挥。逖对人关心,能够礼贤下士,虽然和身份卑微的人结交不多,但都能够施之以恩,以礼相待。于是黄河以南的区域都归顺了晋。...

全部展开

当时赵固、上官巳、李矩、郭默等都运用欺诈等手段相互攻击,逖派使者调和他们的矛盾,告诉他们互相攻击的坏处和和解的好处,于是他们都接受逖的指挥。逖对人关心,能够礼贤下士,虽然和身份卑微的人结交不多,但都能够施之以恩,以礼相待。于是黄河以南的区域都归顺了晋。

收起

这是《说苑》中的,你是要哪个
当时赵固、上官巳、李矩、郭默等都运用欺诈等手段相互攻击,逖派使者调和他们的矛盾,告诉他们互相攻击的坏处和和解的好处,于是他们都接受逖的指挥。逖对人关心,能够礼贤下士,虽然和身份卑微的人结交不多,但都能够施之以恩,以礼相待。于是黄河以南的区域都归顺了
晋。...

全部展开

这是《说苑》中的,你是要哪个
当时赵固、上官巳、李矩、郭默等都运用欺诈等手段相互攻击,逖派使者调和他们的矛盾,告诉他们互相攻击的坏处和和解的好处,于是他们都接受逖的指挥。逖对人关心,能够礼贤下士,虽然和身份卑微的人结交不多,但都能够施之以恩,以礼相待。于是黄河以南的区域都归顺了
晋。

收起

- -,你也要做语文学习报??
你不会是初二6班的孩纸吧

我也要找这篇 不会是九峰的吧