谁能翻译下(guylian 巧克力包装上的)啊!目前的英语水平好像翻译不了guylian巧克力的说明.貌似里面不仅仅是英文.请帮忙翻译:Tenminste houdbaar tot: Meilleur avant: Mindestens haltbar bis :Daconsumarsi preferib
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 09:46:52
谁能翻译下(guylian 巧克力包装上的)啊!目前的英语水平好像翻译不了guylian巧克力的说明.貌似里面不仅仅是英文.请帮忙翻译:Tenminste houdbaar tot: Meilleur avant: Mindestens haltbar bis :Daconsumarsi preferib
谁能翻译下(guylian 巧克力包装上的)啊!
目前的英语水平好像翻译不了guylian巧克力的说明.貌似里面不仅仅是英文.
请帮忙翻译:Tenminste houdbaar tot: Meilleur avant: Mindestens haltbar bis :Daconsumarsi preferibilmente 省略 然后Produceret 365 dage for mindest holdbar til dato ;Mindst holdbar til:Bast fore: Parasta ennen.非常感谢 翻译重要的就行啦 谢谢.
谁能翻译下(guylian 巧克力包装上的)啊!目前的英语水平好像翻译不了guylian巧克力的说明.貌似里面不仅仅是英文.请帮忙翻译:Tenminste houdbaar tot: Meilleur avant: Mindestens haltbar bis :Daconsumarsi preferib
Tenminste houdbaar tot:best before(荷兰语)
Meilleur avant:同上(法语)
Mindestens haltbar bis:同上(德语)
Daconsumarsi preferibilmente:同上(意大利语)
Produceret 365 dage for mindest holdbar til dato:同上(保质期为365天)(丹麦语)
Mindst holdbar til:best before(丹麦语)
Parasta ennen:同上(芬兰语)
意思是:保质期365天,请在生产日期365天以内信用为最佳
非正常遗憾的告诉你,这不是英文。。。作为一名英语系专业的学生,有必要提醒你,要么是隔词隔错了,要么这个是用德文写的。你自己看下吧。
给你补充个背景:中文名:吉利莲 概述 吉莉莲,30年前由Guy和Liliane Foubert创立,是目前比利时最大的盒装巧克力生产商,每天生产75吨高品质的巧克力,销往全球132个国家。...
全部展开
非正常遗憾的告诉你,这不是英文。。。作为一名英语系专业的学生,有必要提醒你,要么是隔词隔错了,要么这个是用德文写的。你自己看下吧。
给你补充个背景:中文名:吉利莲 概述 吉莉莲,30年前由Guy和Liliane Foubert创立,是目前比利时最大的盒装巧克力生产商,每天生产75吨高品质的巧克力,销往全球132个国家。
收起
这个是什么语言?