英语翻译常有闻闭月羞花,沉鱼落燕,善之极,丽难及.似犹存,似无存.文献何往以释?乃我词穷!错终由我,往君释怀.即已认,莫多难.吾尝愿随远而安,吾尝愿共君而苦共君而甘.虽无金玉,但有齿心,虽
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 09:35:38
英语翻译常有闻闭月羞花,沉鱼落燕,善之极,丽难及.似犹存,似无存.文献何往以释?乃我词穷!错终由我,往君释怀.即已认,莫多难.吾尝愿随远而安,吾尝愿共君而苦共君而甘.虽无金玉,但有齿心,虽
英语翻译
常有闻闭月羞花,沉鱼落燕,善之极,丽难及.似犹存,似无存.文献何往以释?乃我词穷!
错终由我,往君释怀.即已认,莫多难.吾尝愿随远而安,吾尝愿共君而苦共君而甘.
虽无金玉,但有齿心,虽无镐月,天可鉴心!
今誓愿于,他日定天堂难及.
英语翻译常有闻闭月羞花,沉鱼落燕,善之极,丽难及.似犹存,似无存.文献何往以释?乃我词穷!错终由我,往君释怀.即已认,莫多难.吾尝愿随远而安,吾尝愿共君而苦共君而甘.虽无金玉,但有齿心,虽
常有闻闭月羞花,沉鱼落燕,善之极,丽难及.似犹存,似无存.文献何往以释?乃我词穷!
错终由我,往君释怀.即已认,莫多难.吾尝愿随远而安,吾尝愿共君而苦共君而甘.
虽无金玉,但有齿心,虽无镐月,天可鉴心!
今誓愿于,他日定天堂难及.
转换:常听说有闭月羞花,沉鱼落燕的美貌,很善良的人,她的漂亮一定达不到她善良的程度.这个道理好像是存在的,又好像不存在这样的道理.历史文献上对这种现象又是如何解释的?可惜我无法参透!但那件事的过错在我,希望你原谅我.我既然已经认定你了,请你不要再为难我.我愿意跟随你到边僻的远方而无任何怨言,我愿意跟着你同甘共苦.
虽无金玉为证,但有心口为凭,虽无明月为证,但有苍天可鉴此心.
我今天在这里发誓,今后即使到了天堂也比不上我现在对帮你的痴心.
楼主:你提贴的文言文无古韵,应该是现代人写的,如是90后所写,也属不易.所以,我只能是转换,不敢称“翻译”二字. 恭喜陈星宇01:像是某个女孩写给你的吧!挺痴情的.
常听说有美丽且善良的人,但是她的容貌和她的善良不匹配,我用文字无法描述。错最终是我造成的,以前你看的看,放下心理负担。承认我的错也没有什么难的,我希望和你过随遇而安的日子,同甘共苦的生活,即使,没有金银珠宝的殷实生活,只要彼此聊的开心,我们的心没有明月,老天可以鉴证我们真心。今天在这里发誓,日后上天堂也比不上我们人间这么痴情...
全部展开
常听说有美丽且善良的人,但是她的容貌和她的善良不匹配,我用文字无法描述。错最终是我造成的,以前你看的看,放下心理负担。承认我的错也没有什么难的,我希望和你过随遇而安的日子,同甘共苦的生活,即使,没有金银珠宝的殷实生活,只要彼此聊的开心,我们的心没有明月,老天可以鉴证我们真心。今天在这里发誓,日后上天堂也比不上我们人间这么痴情
收起