业余外科医生2对白翻译,还有猪翻译器的中文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 21:48:32
业余外科医生2对白翻译,还有猪翻译器的中文
业余外科医生2对白翻译,还有猪翻译器的中文
业余外科医生2对白翻译,还有猪翻译器的中文
可以
外科医生①
有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”
〔注释〕
①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
②善:这里有精通的意思。
③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。
④中:受到。 流矢:飞箭。
⑤...
全部展开
外科医生①
有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”
〔注释〕
①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
②善:这里有精通的意思。
③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。
④中:受到。 流矢:飞箭。
⑤膜:这里指皮肉。
⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。
⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
⑧矢管:箭杆。
⑨请谢:请求赏钱。
⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
⑾此外科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。
〔指要〕
这个医生太差劲了!只把露在外面的箭杆剪下来,留在伤者皮肉里的箭头却不管了。我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效。
[古文选读]外科医生
【原文】
有医者,自称善外科。一裨将①阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇③在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”
(摘自《雪涛小说》,题目为编者所加)
【注释】
①裨(pí)将:偏将,副将。②并州剪:并州产的剪刀,指名贵的剪刀。③簇:箭头。
【练习】
一、解释加点词:
1.自称善外科( )
2.乃持并州剪( )
3.跪而请谢( )
4.簇在膜内者须亟治( )
二、解释下列句子:
1.延使治。
2.此内科事,不意并责我。
三、这位外科医生,以为“外科”是治疗 ,而“内科”是治疗 。
四、文中特意提到“并州剪”的目的是:
【指南】
谢,在古文中有多重释义,常见的有:①道歉。如:秦王色挠,长跪而谢之曰……(《唐雎不辱使命》)②感谢,酬谢。如:常有所荐,其人来谢。(《汉书·张安世传》)③衰亡,凋落。如:形谢则神灭。(范缜《神灭论》)④表示敬意,可译为“告”。如:使人称谢:“皇帝敬劳将军。”(《周亚夫军细柳》)
【参考答案】
一、1.擅长,善于 2.于是,就 3.酬谢,酬劳 4.立即
二、1.请(他)来治疗。2.这是内科医生的事情,没想到也要我来治疗。
三、表皮外面的病 表皮里面的病
四、通过细节描写,与外科医生的医疗作风、技术水平形成强烈反差,从而达到讽刺的目的。
http://www.snb.sh.cn/newslib/7/r/0JzdsvjenHObZ5oH7r01.html
参考资料:http://61.153.231.109/cms/data/html/doc/2004-08/25/29826/
收起