英语翻译  诸葛亮曰:曹子建论光武,将则难比於韩、周,谋臣则不敌良、平,时人谈者,亦以为然.吾以此言诚能美大光武之德,而有诬一代之俊异.何哉?追观光武二十八将,下及马援之徒,忠贞智

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 03:34:31
英语翻译  诸葛亮曰:曹子建论光武,将则难比於韩、周,谋臣则不敌良、平,时人谈者,亦以为然.吾以此言诚能美大光武之德,而有诬一代之俊异.何哉?追观光武二十八将,下及马援之徒,忠贞智英语翻译  诸葛亮曰

英语翻译  诸葛亮曰:曹子建论光武,将则难比於韩、周,谋臣则不敌良、平,时人谈者,亦以为然.吾以此言诚能美大光武之德,而有诬一代之俊异.何哉?追观光武二十八将,下及马援之徒,忠贞智
英语翻译
  诸葛亮曰:曹子建论光武,将则难比於韩、周,谋臣则不敌良、平,时人谈者,亦以为然.吾以此言诚能美大光武之德,而有诬一代之俊异.何哉?追观光武二十八将,下及马援之徒,忠贞智勇,无所不有,笃而论之,非减曩时.所以张、陈特显於〔前者,乃自高帝动多阔疏,故良、平得广於忠信,彭、勃得横行於〕外.语有「曲突徙薪为彼人,焦头烂额为上客」,此言虽小,有似二祖之时也.光武神略计较,生於天心,故帷幄无他所思,六奇无他所出,於是以谋合议同,共成王业而已.光武称邓禹曰:「孔子有回,而门人益亲.」叹吴汉曰:「将军差强吾意,其武力可及,其忠不可及」.与诸臣计事,常令马援後言,以为援策每与谐合.此皆明(知君)〔君知〕臣之审也.光武上将非减於韩、周,谋臣非劣於良、平,原其光武策虑深远,有杜渐曲突之明,高帝能疏,故陈、张、韩、周有焦烂之功耳

英语翻译  诸葛亮曰:曹子建论光武,将则难比於韩、周,谋臣则不敌良、平,时人谈者,亦以为然.吾以此言诚能美大光武之德,而有诬一代之俊异.何哉?追观光武二十八将,下及马援之徒,忠贞智
曹子建(曹植,字子建)评论光武,其将难与韩信、周勃相比,谋士则不如张良、陈平.世人谈起此论,也以为然.我(诸葛亮)则认为他的言论虽然确实是想盛赞光武之德,但却贬低了那一代群英.为什么这么说呢?遍观云台二十八将,以及未列其中的马援之类的人物,都是忠贞智勇,无所不备.认真地论述,并不逊色于汉初那些人.之所以张良、陈平显得特别突出是由于刘邦行为比较粗疏,所以张良、陈平得到非常的信任,韩信、周勃得以横行于外.俗话说:“曲突徙薪为彼人,焦头烂额为上客.”此言虽小,却可以用来形容二人.光武神明勇略,出于天赋.运筹帷幄无出其右,其他人只是与他谋同议和,共成大业而已.光武称赞邓禹说“孔子有回,而门人益亲.”赞叹吴汉说:“将军差强吾意,其武力可及,而忠不可及.“与群臣议事,认为马援的想法总是与自己不谋而合,这都是明君深知臣下的体现.光武的将领并非不如韩信、周勃,谋士也并非逊于张良、陈平,这是因为光武高瞻远瞩,有把烟囱改成弯的、事先搬走炉灶旁边的柴火以免发生火灾那样的明智;刘邦粗疏,所以陈平、张良、韩信、周勃能焦头烂额地立功(即火灾已发生后才把大火扑灭的功劳)罢了.

诸葛亮说:曹子建评论光武,其将难与韩信、周勃相比,谋士则不如张良、陈平。世人谈起此论,也以为然。我(诸葛亮)则认为他的言论虽然确实是想盛赞光武之德,但却贬低了那一代群英。为什么这么说呢?遍观云台二十八将,以及未列其中的马援之类的人物,都是忠贞智勇,无所不备。认真地论述,并不逊色于汉初那些人。之所以张良、陈平显得特别突出是由于刘邦行为比较粗疏,所以张良、陈平得到非常的信任,韩信、周勃得以横行于外。俗...

全部展开

诸葛亮说:曹子建评论光武,其将难与韩信、周勃相比,谋士则不如张良、陈平。世人谈起此论,也以为然。我(诸葛亮)则认为他的言论虽然确实是想盛赞光武之德,但却贬低了那一代群英。为什么这么说呢?遍观云台二十八将,以及未列其中的马援之类的人物,都是忠贞智勇,无所不备。认真地论述,并不逊色于汉初那些人。之所以张良、陈平显得特别突出是由于刘邦行为比较粗疏,所以张良、陈平得到非常的信任,韩信、周勃得以横行于外。俗话说:“曲突徙薪为彼人,焦头烂额为上客。”此言虽小,却可以用来形容二人。光武神明勇略,出于天赋。运筹帷幄无出其右,其他人只是与他谋同议和,共成大业而已。光武称赞邓禹说“孔子有回,而门人益亲。”赞叹吴汉说:“将军差强吾意,其武力可及,而忠不可及。“与群臣议事,认为马援的想法总是与自己不谋而合,这都是明君深知臣下的体现。光武的将领并非不如韩信、周勃,谋士也并非逊于张良、陈平,这是因为光武高瞻远瞩,有把烟囱改成弯的、事先搬走炉灶旁边的柴火以免发生火灾那样的明智;刘邦粗疏,所以陈平、张良、韩信、周勃能焦头烂额地立功(即火灾已发生后才把大火扑灭的功劳)罢了。

收起

王韬,评论日报在中国逐渐流行。考虑执笔之人不能不慎重选择。其中有些人不是什么都知道,难免会关注小的方面,而忽视大局。等到他因为私怨而攻击别人,自己痛快了,然而他们的品德就变得低下,真正的君子应该对这种行为弃之不理。至于采访不真实,记载夸张,这也是近日报纸的通病,或许都有,不能避免。所以我只希望,能一直慎重对待!
求采纳为满意回答。...

全部展开

王韬,评论日报在中国逐渐流行。考虑执笔之人不能不慎重选择。其中有些人不是什么都知道,难免会关注小的方面,而忽视大局。等到他因为私怨而攻击别人,自己痛快了,然而他们的品德就变得低下,真正的君子应该对这种行为弃之不理。至于采访不真实,记载夸张,这也是近日报纸的通病,或许都有,不能避免。所以我只希望,能一直慎重对待!
求采纳为满意回答。

收起

英语翻译  诸葛亮曰:曹子建论光武,将则难比於韩、周,谋臣则不敌良、平,时人谈者,亦以为然.吾以此言诚能美大光武之德,而有诬一代之俊异.何哉?追观光武二十八将,下及马援之徒,忠贞智 英语翻译从评曰:诸葛亮之为相国也,扶百姓,示仪轨.未能成功,盖应变将略,非所其长○ 陈寿评价诸葛亮曰:【于治戎为长,奇谋为短,理民之干,优于将略】这句话是什么意思?一定要准确!~~~ 英语翻译子曰:孟子反不伐.奔而殿,将入门,策其马,曰:“非敢后也,马不进也.”整句怎么翻译? 英语翻译诸葛亮率军至南中,所战皆捷.闻有孟获者,为夷汉所服,于是令生致之.既得,亮使观营阵,曰:“此军如何?”获对曰:“向不知虚实,故败.今蒙使观营阵,若止如此,定能胜!”亮笑,心知获 英语翻译:三个臭皮匠,顶个诸葛亮 英语翻译对曰:“弗知也 英语翻译原文:魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:“今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚.’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良.’曰:‘马虽良,此非楚之路也.’曰: 英语翻译一曰慎独则心安二曰主敬则身强 三曰四曰 英语翻译翻译:上尝从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于公何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何为为我禽? 英语翻译原文:上尝从容与信言诸将能不同“否”,各有差,高低.上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳.”上笑曰:“多多益善,何 英语翻译汉晋春秋曰:司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若.王谓贾 充曰:“人之无情,乃可至於是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久全,而况姜维邪?”充曰:“ 不如是,殿 英语翻译评曰:诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨,约官职,从权制,开诚心,布公道;尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮;善无微而不赏,恶无纤 英语翻译一日讲席,群臣退,帝留安石坐,曰:“有欲与卿从容论议者.”因言:“唐太宗必得魏征,刘备必得诸葛亮,然后可以有为,二子诚不世出之人也.”安石曰:“陛下诚能为尧,舜,则必有皋、 英语翻译“ 人之无情,乃至于是呼!虽使诸葛亮在,不能辅之久全,况姜维邪!” 他日,王问禅曰:“ 颇思蜀否?” 禅曰:“ 此间乐,不思蜀也.” 郤正闻之,谓禅曰:“王若后问,宜泣而答:‘ 先人 英语翻译(甲)诸葛亮之次渭滨关中震动魏明帝深惧晋王战乃辛吡为军师.宣王既与亮对渭而陈,亮设诱谲万方,宣王果大忿,将欲应之重兵.亮遣间谍战舰觇之,还曰:“有一老夫,毅然仗黄铖,当军门 英语翻译侃大怒诘曰 英语翻译玄宗西幸,车驾将自延秋门出,杨国忠请由左藏库西,上从之.望见千余人持火俟驾.上驻跸曰:“何用此?”国忠对曰:“请焚库积,无为盗守.”上敛容曰:“盗至,若不得此,必厚敛于人,