请问"风生水起"这句成语英语如何翻?如题

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 17:27:05
请问"风生水起"这句成语英语如何翻?如题请问"风生水起"这句成语英语如何翻?如题请问"风生水起"这句成语英语如何翻?如题thewaterwentwiththewind一楼的应该是直译,是对的,但很容易

请问"风生水起"这句成语英语如何翻?如题
请问"风生水起"这句成语英语如何翻?
如题

请问"风生水起"这句成语英语如何翻?如题
the water went with the wind
一楼的应该是直译,是对的,但很容易让老外不理解,没有体现风生水起的内涵.水追随风的这种意念.而且英语里是有讲究首字母重复这一手法的.所以我觉得把go变成过去式更好.你也可以换成现在时.
Wind Rises and Water Ascends也有这种依法,因为结合中文的对仗.但感觉不如第一种顺嘴.
如果跟老外说,不太讲究直接说Business becomes very good就可以.

thrive?

The wind generates and the water rises up.

要看具体的语境
给你几个例句~`
景观行业在中国风生水起!
Landscape architecture takes root in China
也有很多在销售领域做的风生水起资产丰厚。
Many others are thriving at sales and are wealthy
在美国听到的赞成人民币大力升值的论调是风生水起,或者至少是夸大其...

全部展开

要看具体的语境
给你几个例句~`
景观行业在中国风生水起!
Landscape architecture takes root in China
也有很多在销售领域做的风生水起资产丰厚。
Many others are thriving at sales and are wealthy
在美国听到的赞成人民币大力升值的论调是风生水起,或者至少是夸大其词。
Many of the arguments heard in America in favour of a big revaluation of the yuan are flawed or at least exaggerated.
本土知名品牌餐饮企业也是连续扩张,被业界爆炒的某餐饮街更是风生水起,呈现一片繁荣景象。
The local community is also well-known brands catering enterprises for expansion of the industry in a stir-Food Street is, showing a flourishing.
最新传闻加入争夺战的俱乐部是阿斯顿维拉,兰蒂·勒纳的巨资注入让维拉在转会市场风生水起。
The latest club to reportedly join the race is Aston Villa, with Randy Lerner's millions dramatically increasing their pulling power in the transfer market.
保本票据也正风生水起,这是一种向客户提供一些本金无风险但收益有上限的一篮子证券的票据。
Principal-protected notes, which offer a basket of securities that secure capital and put an upper-limit on returns, are also increasingly popular.

收起