英语翻译The same may be said,my dear fellow,for the effect of some of these little sketches of yours,which is entirely meretricious,depending as it does upon your retaining in your own hands some factors in the problem which are never imparted to
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 10:15:00
英语翻译The same may be said,my dear fellow,for the effect of some of these little sketches of yours,which is entirely meretricious,depending as it does upon your retaining in your own hands some factors in the problem which are never imparted to
英语翻译
The same may be said,my dear fellow,for the effect of some of these little sketches of yours,which is entirely meretricious,depending as it does upon your retaining in your own hands some factors in the problem which are never imparted to the reader.
请帮忙翻下这句话
语境:"Excellent!" I cried.
"Elementary," said he."It is one of those instances where the reasoner can produce an effect which seems remarkable to his neighbour,because the latter has missed the one little point which is the basis of the deduction.The same may be said,my dear fellow,for the effect of some of these little sketches of yours,which is entirely meretricious,depending as it does upon your retaining in your own hands some factors in the problem which are never imparted to the reader.
depending as it
英语翻译The same may be said,my dear fellow,for the effect of some of these little sketches of yours,which is entirely meretricious,depending as it does upon your retaining in your own hands some factors in the problem which are never imparted to
(我们可以)对你的那些小速写的作用说同样的话,我亲爱的伙伴,虚假没实质作用的,(这个作用)像一直以来的情况一样,取决于问题中的那些掌握在你手中的,你从来不透露给读者的因素.
不是depend as it.
这里是depend upon...= depend on.
as it does是插入语,就像as it is always the case.
这句长句的主句就是the same may be said.
my dear fellow,插入语,
for the effect of some of these little sketches of yours...
which is entirely meretricious,从句,
depending as it does upon your retaining in your own hands some factors in the problem which are never imparted to the reader;
这里跟entirely meretricious并列,相当于省略了and which is .;相当于两个并列which从句修饰effect
去掉修饰成分,主干depening upon some factors,;
as it does插入语;
your retaining in your own hands some factors = some factors that you retain in your own hands;
which are never imparted to the reader定语从句修饰factors.
结合下面的语境,提到了an effect,看起来好像对他的邻居来讲是remarkable的,因为邻居漏掉了推理过程中的基本的一个点,所以其实这个effect是meretricious的.
the same may be said...这个句子里的effect也具有这种特征:华而不实,没有实际作用,纯粹片面甚至有误导作用的,因为故事的小细节掌握在你手里,而且你不会把这些小细节交代给读者.
这里的reader就像语境中的neighbour,没掌握一些小细节,所以没法做出正确的推论.