英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 08:12:20
英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河英语翻译《史记·河
英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河
英语翻译
《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河阳役,犹得备晨炊
英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河
蜀郡太守冰(李冰)凿开离堆,避免沫水(青衣江)的危害,在成都开凿了两条江(支流).这些渠水都是可以开船的,多余的水就用来灌溉,百姓享受它的好处.
后面的是杜甫《石壕吏》里的
三个儿子防守邺城.一个儿子带信回来,另外两个儿子最近打仗死了.老妇人力气虽然衰弱,但请让我跟你今晚一起回去(回邺城).赶快应征到河阳服役,还能够准备明天的早饭.
英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河
而望气用数者亦以为然.于是天子久之不事复塞也--出自史记河渠书..求这个意思
史记.河渠书中有个叫“郑国”的人,仲尼弟子列传中也有个叫郑国的人,是同一个吗?河渠书中的“郑国”,建造了郑国渠,“为韩延数岁之命,为秦建万代之功”,如果他真是仲尼弟子,那孔夫子就
我国古代一直很重视农业灌溉,《史记•河渠书》记载:某项水利工各程兴修后,“于是关中为沃野,无凶年,秦以富强,卒并诸侯”.这项水利工程是 A.灵渠 B.都江堰
英语翻译史记·李浩传的翻译
英语翻译要完整一点《史记·李广传》
求《史记·伍子胥列传》选段 英语翻译
英语翻译史记中的
史记的英语翻译
英语翻译(史记.南越列传)
英语翻译选自史记
英语翻译选自<史记>
英语翻译选自史记.季布栾布列传
英语翻译史记 淮南衡山列传
·评史记·
《史记·廉颇蔺相如列传》
《史记·司马相如列传》
史记这书怎样