英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 03:48:45
英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河英语翻译《史记·河

英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河
英语翻译
《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河阳役,犹得备晨炊

英语翻译《史记·河渠书》载:“蜀守冰凿离堆,辟沫水之害,穿二江成都之中.此渠皆可行舟,有余则用灌浸,百姓享其利.三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.……老妪力虽衰,请从吏夜归.急应河
蜀郡太守冰(李冰)凿开离堆,避免沫水(青衣江)的危害,在成都开凿了两条江(支流).这些渠水都是可以开船的,多余的水就用来灌溉,百姓享受它的好处.
后面的是杜甫《石壕吏》里的
三个儿子防守邺城.一个儿子带信回来,另外两个儿子最近打仗死了.老妇人力气虽然衰弱,但请让我跟你今晚一起回去(回邺城).赶快应征到河阳服役,还能够准备明天的早饭.