古诗 《赠汪伦》翻译成现在文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/21 09:13:35
古诗《赠汪伦》翻译成现在文古诗《赠汪伦》翻译成现在文古诗《赠汪伦》翻译成现在文赠汪伦李白李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声.桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情!赠汪伦【诗文解释】 我乘船将要远行,忽然听见岸
古诗 《赠汪伦》翻译成现在文
古诗 《赠汪伦》翻译成现在文
古诗 《赠汪伦》翻译成现在文
赠汪伦
李白
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声.
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情!
赠汪伦【诗文解释】
我乘船将要远行,忽然听见岸上踏地为节拍,有人边走边唱前来送行.桃花潭水虽然有千尺深,也比不上汪伦送我的情谊深厚.
赠汪伦【词语解释】
踏歌:边唱歌边用脚踏地作节拍.
桃花潭:在今安徽泾县.
赠汪伦【诗文赏析】
公元七五五年,李白因受排挤离开长安,十年来游遍大江南北,每到一个地方,广泛交结朋友,汪伦就是其中一个.这首诗写于诗人与汪伦离别之际.汪伦脚踏地打着拍节,为李白送行.看到这种场面,李白激动地流下了热泪,当场写下了《赠汪伦》这首诗作为感谢.
这首小诗前两句叙事,后两句抒情,赞颂了真挚、深厚的情谊.妙处在于结句的比物手法的运用,将无形的情谊转换为生动的形象,空灵、自然而耐人寻味.