情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 04:38:20
情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?请看翻译与解析Becamehomesickformynativehome,yet

情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?
情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?

情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?
请看翻译与解析
Became homesick for my native home,yet falling leaves always return to their bottom.
桑梓:本意是桑树和梓树 代指家乡
homesick 思乡病的 特想家的 映了 情系二字
为了和 home 压韵 最后 用了 bottom这个词
读了一下 感觉还是可以的

Feeling ties mulberry seeds, while falling leaves return to their roots