●【翻译】给人玫瑰,手留余香.翻译的浪漫些呀!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 11:54:10
●【翻译】给人玫瑰,手留余香.翻译的浪漫些呀!●【翻译】给人玫瑰,手留余香.翻译的浪漫些呀!●【翻译】给人玫瑰,手留余香.翻译的浪漫些呀!Rosesgiven,fragranceinhand.(独立结

●【翻译】给人玫瑰,手留余香.翻译的浪漫些呀!
●【翻译】给人玫瑰,手留余香.翻译的浪漫些呀!

●【翻译】给人玫瑰,手留余香.翻译的浪漫些呀!
Roses given,fragrance in hand.
(独立结构)
这样简洁.

约定俗成的翻译是
The rose's in her hand; the flavor in mine

Giving roses, you will keep the aroma in your hand.

The fragrance of roses leaves in your hands even after you give them to your loved one.

roses given ,flavor left

在下认为,此处的“香”采用I3adI3oy - 高级魔法师 七级和窒息的月亮的 “fragrance”最确切。
Flavor风味,是味觉的感受而不是嗅觉。
aroma芳香,多形容带有苯环的芳香族化合物的气味,而水果的短链酯类则不能用。当然也普遍用于古代的“熏香”。
fragrance指的是更普遍的对人类心情愉悦的气味,还可以用来形容调配的香水。
玫瑰的香型,主要是苯...

全部展开

在下认为,此处的“香”采用I3adI3oy - 高级魔法师 七级和窒息的月亮的 “fragrance”最确切。
Flavor风味,是味觉的感受而不是嗅觉。
aroma芳香,多形容带有苯环的芳香族化合物的气味,而水果的短链酯类则不能用。当然也普遍用于古代的“熏香”。
fragrance指的是更普遍的对人类心情愉悦的气味,还可以用来形容调配的香水。
玫瑰的香型,主要是苯甲醇和苯乙醇,似乎采用aroma也可以。
Make a gift of rose, hand stay lingering fragrance

收起