英语翻译文章的全名是influence of Grafting Formulation and Extrusion conditions on properties of sliance-Grafted Polypropylenes 刘念才写的作者为刘念才 在GOOGLE上可以找到原文 因为是受人之托具体什么内容我也不

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 08:26:06
英语翻译文章的全名是influenceofGraftingFormulationandExtrusionconditionsonpropertiesofsliance-GraftedPolypropy

英语翻译文章的全名是influence of Grafting Formulation and Extrusion conditions on properties of sliance-Grafted Polypropylenes 刘念才写的作者为刘念才 在GOOGLE上可以找到原文 因为是受人之托具体什么内容我也不
英语翻译
文章的全名是influence of Grafting Formulation and Extrusion conditions on
properties of sliance-Grafted Polypropylenes 刘念才写的
作者为刘念才 在GOOGLE上可以找到原文 因为是受人之托具体什么内容我也不太清楚

英语翻译文章的全名是influence of Grafting Formulation and Extrusion conditions on properties of sliance-Grafted Polypropylenes 刘念才写的作者为刘念才 在GOOGLE上可以找到原文 因为是受人之托具体什么内容我也不
在sliance的特性上有嫁接公式和压挤条件的影响 --嫁接 聚丙烯
因为不知道这个作者的整篇文章是讲哪一方面的,所以只能从字面上直译了,或许你可以把这篇文章主要讲的意思说明一下,或许我会翻译的贴切一些!