刑弃灰于街者的全文翻译和字词的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 18:27:18
刑弃灰于街者的全文翻译和字词的翻译刑弃灰于街者的全文翻译和字词的翻译刑弃灰于街者的全文翻译和字词的翻译商鞅治理秦国,所以能够做到令行禁止,仅仅靠信义而已.移动木桩,是一件小事,却一定奖给黄金;因此,凡

刑弃灰于街者的全文翻译和字词的翻译
刑弃灰于街者的全文翻译和字词的翻译

刑弃灰于街者的全文翻译和字词的翻译
商鞅治理秦国,所以能够做到令行禁止,仅仅靠信义而已.移动木桩,是一件小事,却一定奖给黄金;因此,凡是有功劳的人,都知道自己是不会得不到赏赐的;把垃圾抛撒在道路上,是小过错,却一定要给予惩罚;因此,凡是有罪过的人,都知道自己是不会不受到惩罚的.商鞅的赏罚,未必合于事理,而最终使秦国强盛起来,其原因就在这里.
【注释】①商君:战国时政治家商鞅的封号.②惟:仅,只.③徙木:据《史记·商君列传》记载:商鞅在秦国推行变法,法令已制定完毕,还未公布,他怕百姓不相信,在国都南门立三丈长的木桩,招募百姓能把木桩移置到北门的给十金.百姓觉得很奇怪,没人敢移.商鞅又下令说:“能徙者予五十金”.有一人把木桩移走,便赏给他五十金,以明不欺.终于下令实行变法.④弃灰:把灰烬丢弃在道路上.殷代对弃灰于道者断其手,商君对弃灰于道者处黥刑,以立威治国.⑤微谴:小的过错.唐太宗诏蠲逋负官物①,而负秦府官物者②,督责如故;诏免关中租调二年③,已而敕已输者④,以来年为始.故失信者数,魏徵得以为言⑤.德宗令两税之外⑥,悉无他徭,后非税而追求者⑦,殆过于税;诏所在和籴粟麦于道次⑧,后遣至京西行营⑨,动数百里.故诏令不信,赵光奇得以为言0瑏瑠.呜呼!诚信,国之大纲也.徇目前之小利0瑏瑡,而伤国家之大纲,无乃谋之不远乎0瑏瑢!
【译文】·584·治国方略