英语翻译This very noble work wrote the leading Italian lexicographer,'will be a perpetual monument of Fame to the Author,an Honour to his own Country in particular,and a general Benefit to the republic of Letters throughout Europe'.The fact that
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/14 04:56:02
英语翻译This very noble work wrote the leading Italian lexicographer,'will be a perpetual monument of Fame to the Author,an Honour to his own Country in particular,and a general Benefit to the republic of Letters throughout Europe'.The fact that
英语翻译
This very noble work wrote the leading Italian lexicographer,'will be a perpetual monument of Fame to the Author,an Honour to his own Country in particular,and a general Benefit to the republic of Letters throughout Europe'.The fact that Johnson had taken on the Academies of Europe and matched them(everyone knew that forty French academics had taken forty years to produce the first French national dictionary)was cause for much English celebration.
英语翻译This very noble work wrote the leading Italian lexicographer,'will be a perpetual monument of Fame to the Author,an Honour to his own Country in particular,and a general Benefit to the republic of Letters throughout Europe'.The fact that
哦,是关于 Samuel Johnson 的 A Dictionary of the English Language.
意大利杰出的词典编纂者说,这个非常优秀的作品将成为作者永久名望的证据,给他自己的国家带来荣誉,还大体有益于全欧洲的文人圈.Johnson 较量并匹敌欧洲各大学院(人们都知道四十个法国学者花了四十年才编辑出第一部法国国家大词典).这个事实值得英国人颂扬.
这很高尚的工作写的意大利主要的词典编纂者,”将会成为一个永久的纪念碑的名望,荣誉的作者自己的国家特别是,和一般的好处在欧洲文坛的。事实上,约翰逊已经学院欧洲和匹配他们(每个人都知道,四十法国学者采取了四十年生产第一个法国国家字典)是引起许多英语的庆祝活动。
希望采纳,谢谢...
全部展开
这很高尚的工作写的意大利主要的词典编纂者,”将会成为一个永久的纪念碑的名望,荣誉的作者自己的国家特别是,和一般的好处在欧洲文坛的。事实上,约翰逊已经学院欧洲和匹配他们(每个人都知道,四十法国学者采取了四十年生产第一个法国国家字典)是引起许多英语的庆祝活动。
希望采纳,谢谢
收起