英语翻译五代史补》:慕容彦超素有钩距.兖州有盗者,诈为大官从人,跨驴于衢中,市罗十余匹,价值既定,引物主诣一宅门,以驴付之,曰:“此本宅使,汝且在此,吾为汝上白于主以请值.”物主许
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 06:06:56
英语翻译五代史补》:慕容彦超素有钩距.兖州有盗者,诈为大官从人,跨驴于衢中,市罗十余匹,价值既定,引物主诣一宅门,以驴付之,曰:“此本宅使,汝且在此,吾为汝上白于主以请值.”物主许
英语翻译
五代史补》:慕容彦超素有钩距.兖州有盗者,诈为大官从人,跨驴于衢中,市罗十余匹,价值既定,引物主诣一宅门,以驴付之,曰:“此本宅使,汝且在此,吾为汝上白于主以请值.”物主许之.既而声迹悄然,物主怒其不出,叩门呼之,则空宅也.于是连叫“贼”,巡司至,疑其诈,兼以驴收之诣府.彦超悯之,且曰:“ 勿忧,吾为汝擒此贼.”乃留物主府中,复戒厩卒高系其驴,通宵不与水草,然后密召亲信者,牵于通衢中放之,且曰:“此盗者之驴耳,自昨日不与水草,其饥渴者甚矣,放之必奔归家,但可蹑踪而观之,盗无不获也.”亲信者如其言随之,其驴果入一小巷,转数曲,忽有儿戏于门侧,视其驴,连呼曰:“驴归,驴归.”盗者闻之,欣然出视,遂擒之.
英语翻译五代史补》:慕容彦超素有钩距.兖州有盗者,诈为大官从人,跨驴于衢中,市罗十余匹,价值既定,引物主诣一宅门,以驴付之,曰:“此本宅使,汝且在此,吾为汝上白于主以请值.”物主许
慕容彦超平素有侦察破案的办法.兖州有个诈骗犯冒充大官的随从人员,骑驴在大街上 ,买了绫罗十几匹,讲好了价钱,领着货主到一个大宅院,把驴交给他说:“我是这个宅院 的佣人,你暂且在这儿等候,我去报告主人给你付货款.”货主同意了.很久不见人出来,货主着急生气,敲门叫人,原来是座空宅,于是连声大叫“贼!”巡逻人员赶来,怀疑他扯 谎,就连驴一起带到官府.
彦超很同情他,就说:“不要发愁,我替你捉拿这个贼人!”留货主住下,又告诉马夫把驴头高高吊起,整夜不给水草.然后暗中召亲信,叫他把驴牵到大街放走,并且说:“这 是诈骗犯的驴,从昨天起没有喂它水草,已经非常饥渴,放走后它必然奔回主人家中.你可 以轻轻地跟在后边观察,一定可以获得贼人!”亲信按照指示紧跟驴后.这驴走进一条小胡 同,转了几道弯,有一个小孩在门外玩耍,看见驴,连声喊叫:“驴回来了!驴回来了!”诈 骗犯听说,高兴地出来看驴,于是他被捉住了.