children和child以及care我在书上看到个句子 Neither of the parents cares what happens to the children 为什么是用children?它的翻译是 父母都不关心这孩子 不是应该用child吗,还有care为什么用cares啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 09:35:18
children和child以及care我在书上看到个句子 Neither of the parents cares what happens to the children 为什么是用children?它的翻译是 父母都不关心这孩子 不是应该用child吗,还有care为什么用cares啊?
children和child以及care
我在书上看到个句子 Neither of the parents cares what happens to the children 为什么是用children?它的翻译是 父母都不关心这孩子 不是应该用child吗,还有care为什么用cares啊?
children和child以及care我在书上看到个句子 Neither of the parents cares what happens to the children 为什么是用children?它的翻译是 父母都不关心这孩子 不是应该用child吗,还有care为什么用cares啊?
★这句话的正确理解应该是【双亲中的任何一个都不关心其孩子】.所以等于:
父亲不关心其孩子
母亲不关心其孩子
因此care用单数第三人称:cares
孩子是泛指,不一定是一个,所以用复数children(是孩子的总称,一个也行,多个也行). 【the children】意思 是【他们的孩子】
1。neither of …… 两者中的任何一个都不,后面的谓语动词用单数,这是语法规定的。
2。家中往往不止一个孩子,所以用 childen。本句可作泛指。如果特指一个:
neither of the parents cares what happens to the(their) son (daughter)。
3。无论父亲或者母亲都不管子女...
全部展开
1。neither of …… 两者中的任何一个都不,后面的谓语动词用单数,这是语法规定的。
2。家中往往不止一个孩子,所以用 childen。本句可作泛指。如果特指一个:
neither of the parents cares what happens to the(their) son (daughter)。
3。无论父亲或者母亲都不管子女出了什么事。
供你参考。
收起
neither作主语动词用单三,所以care用cares。应该翻译成孩子,而不是这个孩子
前面是parents复数后面也应该复数所以是children,因为主语用neither所以把主语看作单数,用cares