the notion that a parasite can alter the behavior of a host organism is not mere fiction;indeed,the phenomenon is not even rare.这里的not mere为什么不能翻译成:不仅仅?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:55:21
the notion that a parasite can alter the behavior of a host organism is not mere fiction;indeed,the phenomenon is not even rare.这里的not mere为什么不能翻译成:不仅仅?
the notion that a parasite can alter the behavior of a host organism is not mere fiction;indeed,the phenomenon is not even rare.这里的not mere为什么不能翻译成:不仅仅?
the notion that a parasite can alter the behavior of a host organism is not mere fiction;indeed,the phenomenon is not even rare.这里的not mere为什么不能翻译成:不仅仅?
查韦氏词典,mere可以做形容词,但是没有副词的含义.所以这里的mere是修饰fiction的形容词,而不是修饰is的副词,所以应该翻译成“.不是单纯的/绝对的虚构.”.
no longer=not any longer
no more=not any more
no more 和 not any more 可以做宾语,no longer 不可以
No longer意思是“不再”,其确切含意为某状态在某个时刻之后不再继续下去了。所以,当你从学校毕业了,就可以说:I'm no longer a student.我不再是个学生了。
全部展开
no longer=not any longer
no more=not any more
no more 和 not any more 可以做宾语,no longer 不可以
No longer意思是“不再”,其确切含意为某状态在某个时刻之后不再继续下去了。所以,当你从学校毕业了,就可以说:I'm no longer a student.我不再是个学生了。
有两个短语和no longer同义,即not…any longer和not…any more,但他们侧重的方面不同。前者侧重时间,比如:
He no longer lives here. = He doesn't live here any longer.
他不在这儿居住了。(一个时间以前他住在这儿,过了这个时间,他就离开了。)
后者侧重程度和数量,比如:
You can drink no more. = You can't drink any more.
你不能再喝了。(喝酒的量到了一定程度,不能再继续下去了。)
要注意的是:由于no longer本身就带有否定的含义,即表示“再也不”,所以不能在同一个句子中加入否定词,比如:
I'll come here no longer.我再也不来了。
收起