英语翻译意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:Holiday Sales Show E-Commerce Alive and Well一楼的:........中文我都没懂,呵呵~

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 10:04:47
英语翻译意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:HolidaySalesShowE-CommerceAliveandWell一楼的:........中文我都没懂,呵呵~英语翻译意思大家都懂,但怎么

英语翻译意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:Holiday Sales Show E-Commerce Alive and Well一楼的:........中文我都没懂,呵呵~
英语翻译
意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:
Holiday Sales Show E-Commerce Alive and Well
一楼的:........中文我都没懂,呵呵~

英语翻译意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:Holiday Sales Show E-Commerce Alive and Well一楼的:........中文我都没懂,呵呵~
节假日销售额体现出电子商务活跃,势头良好

如果是单独的回答别人的问候时,我觉得是比较幽默的说法,可以翻译成:还活着,而且身体棒着呢!
well作形容词时的意思就是身体好。
但这个标题中,显然是把电子商务(网上贸易)拟人化了,不妨这么翻译:假日销售(或折扣)表明网上贸易热度未减。...

全部展开

如果是单独的回答别人的问候时,我觉得是比较幽默的说法,可以翻译成:还活着,而且身体棒着呢!
well作形容词时的意思就是身体好。
但这个标题中,显然是把电子商务(网上贸易)拟人化了,不妨这么翻译:假日销售(或折扣)表明网上贸易热度未减。

收起

别来无恙

节日销售额显示电子商务依然热力未减

好听 用 活的好...
要不就, 又生又利。lively and 'business going good'

英语翻译意思大家都懂,但怎么翻译最好听?是文章标题:Holiday Sales Show E-Commerce Alive and Well一楼的:........中文我都没懂,呵呵~ 英语翻译好听、但就是卜懂意思. 英语翻译字面意思都清楚,但这是属于公文,如何翻译最贴切? 英语翻译大家的翻译都不正确,真正懂意思了,才写下翻译好吗!无论如何, 英语翻译这句话怎么翻译比较好听? 英语翻译找工作的时候大家都说,收到了**公司的offer,这个词该怎么翻译能通俗,简洁,好听, 英语翻译大概意思是“做什么事情都自然而然的好”,“做什么象什么.”但听起来都不那么舒服,怎么翻译好些呢? 我们大家都认为家是世界上最快乐的地方 怎么翻译 trick or treat的翻译大家都知道,但trick,treat的翻译并不是整句话的意思,trick or treat这句话的意思是怎么得来的? 大家都听什么英文歌?比较好听的?一人只推荐最好听的几首,别太多了 英语翻译重点在 in credit ,不知道怎么翻译才合适,因为CREDIT 有太多的意思,都试了试但都不太通. 英语翻译the nonstatic nature of the enviroment is simultanuously one of the greatest attactions and frustrations for the international manager.我看了大家的翻译!但one of the greatest 怎么都没有翻译出来! 英语翻译想简历里用,但怎么都查不到应该怎么翻译,实在感激不尽 全球最好听的英文歌不需要只是2013年的,但一定要好听、经典、天籁.dj、流行都可以, 英语翻译指最好听的歌,但我只想用一个词, 英语翻译好多国外客户都要但不知道具体怎么翻译. 英语翻译翻译的好听点. 英语翻译我们都不是神的孩子,但我们是有梦的孩子.这句话用英语怎么说?ps:不要用百度翻译的,那些都不准确.求英语高手帮我翻译的好听一点~