英语翻译注意需要翻译 本人高一人士,只因老师作业是语文读本里的古文翻译,实在是不会才出此下策,这些分都是我辛辛苦苦攒下的 就是第一句是“西京乱无象,豺虎方遘患”的那首
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 09:45:08
英语翻译注意需要翻译 本人高一人士,只因老师作业是语文读本里的古文翻译,实在是不会才出此下策,这些分都是我辛辛苦苦攒下的 就是第一句是“西京乱无象,豺虎方遘患”的那首
英语翻译
注意需要翻译 本人高一人士,只因老师作业是语文读本里的古文翻译,实在是不会才出此下策,这些分都是我辛辛苦苦攒下的 就是第一句是“西京乱无象,豺虎方遘患”的那首
英语翻译注意需要翻译 本人高一人士,只因老师作业是语文读本里的古文翻译,实在是不会才出此下策,这些分都是我辛辛苦苦攒下的 就是第一句是“西京乱无象,豺虎方遘患”的那首
七 哀 诗 王 粲
西京乱无象①,豺虎方遘患②.
复弃中国去③,委身适荆蛮④.
亲戚对我悲,朋友相追攀⑤.
出门无所见,白骨蔽平原⑥.
路有饥妇人,抱子弃草间.
顾闻号泣声⑦,挥涕独不还.
“未知生死处,何能两相完⑧?”
驱马弃之去,不忍听此言.
南登霸陵岸⑨,回首望长安.
悟彼《下泉人》⑩,喟然伤心肝.
◇注释①西京:指长安.东汉都洛阳,洛阳在东,长安在西,因称长安为西京.无象:无道或无法.②豺虎方遘患:豺虎:指董卓余党李傕、郭汜等人.方遘患:正在制造祸乱.遘:同“构”.③中国:此指北方中原地区.④委身:托身,寄身.适:往.荆蛮:指荆州.荆州本楚国之地,楚国本叫“荆”,古人称南方民族为“蛮”,故旧称荆州为荆蛮.⑤攀:谓攀拉车辕,表示恋恋不舍.① 蔽:遮盖.② 顾:回头看.③ 两相完:两者都能保全.④ 霸陵:汉文帝刘恒坟墓,地处长安东面.岸:高地.⑤ 《下泉》:《诗经·曹风》篇名.《毛诗序》:“《下泉》,思治也.”“曹人思明王贤伯也.”“下泉”,即“黄泉”,指地下.“下泉人”,此处也有暗指汉文帝之意.◇古诗大意西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端.我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮.送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕.走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原.一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间.婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去,“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言.登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安.领悟了《下泉》诗作者思念贤明国君的心情,不由得伤心、叹息起来.◇作者简介王粲(公元177—217)字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人.他出身于官僚家庭,十四岁时来到长安,十七岁因董卓余党作乱,南下避难,依附刘表,但在荆州十五年,一直不得重用.曹操攻下荆州时,刘表已死,他劝服刘表之子刘琮依附曹操,被任命为丞相掾,赐爵关内侯.建安二十二年随曹操东征孙权,因病死于途中,年四十一.王粲年轻时就很有才名.他早年曾经亲历战乱,流离颠沛,对人民的苦难有深切的感受,作品内容充实,情调悲凉,成为“建安七子”中成就最高的作家.中年之后,深得曹操信任,官至侍中,生活优裕,在邺下与曹氏父子周旋期间,写下了一些歌颂曹操功德的作品,失去了建安文学进步的思想光泽.
◇赏析《七哀》,大概是当时的乐府新题.所谓“七哀”,是表示哀思之多.
《七哀诗》今存三首,不是一时之作,这里选的是第一首.后代都把它作为最能代表建安诗歌现实主义精神的五言力作.公元192年,大军阀董卓被杀后,他的部将李傕、郭汜攻破长安,大肆烧杀抢掠,李郭二人又互相混战,造成一场空前浩劫.王粲在南下避难,逃离长安不远的路上,目睹了一幕悲剧,心中无限酸楚,便把这件事如实地反映了出来,并表明了自己的态度.“西京乱无象,豺虎方遘患.”诗的开头两句概括在交待当时的局势.“乱无象”正是军阀横暴,民不聊生的概括.诗进而对这种混乱局面指出其形成,是因“豺虎方遘患”所致,一下子就把对祸国殃民的“豺虎”即军阀的愤恨表达了出来.
“复弃中国去,委身适荆蛮.亲戚对我悲,朋友相追攀.”这四句,写作者在混乱局势下,无可奈何被迫迁移.作者本从洛阳流离长安,现又要离开长安,故云“复弃”;“荆蛮”是远离长安的偏远之地.特地指出加以点明,以显示这次“委身”仍是出于无奈.在交通不发达的古代,尤其兵荒马乱之际,生离等于死别,“亲戚对我悲,朋友相追攀”,就是写出了离别时的悲痛场面.“出门无所见,白骨蔽平原.”对当时长安四周数百里内不见人烟,“白骨盈积”的惨象,仅用十个字就作了高度概括.“无所见”正是为了强调下句的“白骨蔽平原”.这五个字极富概括力,为我们展现了一幅无限伤心惨目的图景.“路有饥妇人,抱子弃草间.顾闻号泣声,挥涕独不还.未知身死处,何能两相完?”诗人选择了一个饥妇人由于万般无奈,只好弃子逃难的场面.草丛中呱呱待哺的婴儿,不久就要变成一具白骨是完全可以预料的,但弃子求生的饥妇人是否能逃脱饿毙的厄运尚不可知,她心中明白,等待着自己的同样是死亡.这真是惨绝人寰.“驱马弃之去,不忍听此言.南登霸陵岸,回首望长安.悟彼下泉人,喟然伤心肝.”目击者王粲在这惨绝人寰的饥妇弃子的事实面前竟因毫无解救办法,也只好一去了之.诗最后写作者登上霸陵,回头遥望长安,伤心感叹.霸陵是文帝的墓葬,文帝时代是汉代的太平盛世,因而,“下泉人”既是借用《诗经》典故表达“思治”求安,“思明王贤伯”的心愿,也隐寓了对贤明的汉文帝的怀念.
《七哀诗》表达了诗人谴责军阀作乱,同情人民痛苦,希望国家安定的进步思想.这一主题,是结尾四句点明的.这首诗运用了白描的手法,既有“出门无所见,白骨蔽平原”的概述,又有饥妇弃子的典型事例的刻画,这样忠于现实的抒写,使全诗的悲剧气氛更加浓厚