谁有温州方言的翻译?我现在的男朋友是温州的,所以沟通不大方便.所以想请知道的朋友帮忙下.就生活中简单的话语大全就行了.谢谢.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 09:45:39
谁有温州方言的翻译?我现在的男朋友是温州的,所以沟通不大方便.所以想请知道的朋友帮忙下.就生活中简单的话语大全就行了.谢谢.
谁有温州方言的翻译?
我现在的男朋友是温州的,所以沟通不大方便.所以想请知道的朋友帮忙下.就生活中简单的话语大全就行了.谢谢.
谁有温州方言的翻译?我现在的男朋友是温州的,所以沟通不大方便.所以想请知道的朋友帮忙下.就生活中简单的话语大全就行了.谢谢.
“天不怕,地不怕,就怕温州人说温州话”,温州话的复杂性,一直被认为是全中国最难学习的方言之一.身为温州人的我,听到这种话,也不知道是应该高兴还是什么,也算是一个比较负责的心情吧.不过,相信,常年奔波在外地的温州人,若是在他乡听到家乡话,心头肯定还是会有一丝暖暖的感觉.而且有一种一般人听不懂的话,也是有好处的,尤其是对经商出名温州人而言,当于同伴谈论是用温州话,也就不怕生意对象偷听了去.曾经就听到一则故事,就是说,抗战时期,一段时间国军的情报传递就是用的温州话, 结果弄的日本鬼子就是截获了情报也是一个头两个大.故事的真假不确定,但是也从另一个侧面反映了温州话的难懂. 温州话介绍 (一) 由于温州方言自身也有很多分支,所以有必要先介绍一下温州的行政地域分布: 温州市现辖鹿城、龙湾、瓯海3区,瑞安、乐清2市(县级)和永嘉、洞头、平阳、苍南、文成、泰顺6县. (二) 温州方言属于吴语区.吴语分布在我国经济比较发达的长江下游五省一市,北与江准官话,西与徽语、赣语,南与闽语接界.操吴语人口约7000万.吴语南北、东西关异极大,彼此不能通话温州种类之多,差异之大,可称全国之最,更是世界之最. 就温州本身而言,温州话主要分为吴语(瓯语)、浙南闽语、蛮话和蛮讲、畲客话、金乡话和蒲门话六种.此外还有南田话、大荆放和罗阳话等. 吴语 吴语是温州方言的主体,是温州最重要的一种方言.温州吴语又称瓯语,分布在瓯江下游、飞云江和鳌江流域.其中以温州市区和永嘉县最纯.本人就是温州人,看来我说的温州话还是正宗的. 瓯语内部一致性比较强,各地能相互通语,但也有一些差异,大致上可以以瓯海和瑞安为界分为南北两区. 浙南闽语 说闽南话的人口大抵是明清之交的泉漳移民,他们常自称“温州人”,实际不说温州话而说浙南闽语.这些移民中有的是跟浙江的官话移民一样,是太平军战后清政府招垦被兵燹抛荒的土地时迁移去的. 蛮话和蛮讲 蛮话是苍南的一种土话,蛮讲是泰顺的一种土话.蛮话和蛮讲被认为是土著语,很可能是吴语与古越语融合后产生的一种特殊吴语. 蛮话和蛮讲的主要区别在于蛮话受瓯语影响较大,特别是语音系统基本上向瓯语靠拢,因此,有人误以为蛮话应同瓯语一样属于吴语系统.其实,不论从来源上看,还是从特点上看,蛮话和蛮讲一样属于闽东话系统. 畲客话 畲客话也叫畲语,是畲族使用的汉语方言.畲客话分布在苍南、泰顺、文成、平阳等畲族居住区,说畲话的共有15万人. 畲族的居住方式具有“小集中、大分散”的特点.由于周围大多说浙南闽语或吴语、蛮语,因此,外出时多用邻近方言,但回到家里或本族人聚居的地方,一定要用畲话.从前畲族还禁止与外族人通婚,畲话因而保持着许多原始的特点. 金乡话 金乡为浙南沿海的军事重镇,称之为“瓯郡之边疆,昆阳之要隘”. 相传远古时代今金乡地域还没在海水里,大约在唐朝末年这里才出现滨海半岛.明洪武十七年(1384),明太祖为抵御倭寇侵扰,诏令信国公汤和筑沿海城寨,二十年(1387)二月,设立金乡卫,辖蒲门、壮士、沙园等千户所,迄今已近六百年.金乡话就是当时驻城御倭官兵流传下来和话.现今金乡人说的金乡话,既像是半官话,又接近闽南话,并兼有吴语特征. 蒲门话 蒲壮所城位于苍南县蒲城乡境内,是我国迄今为止保存较为完整的一座明代抗倭名城,现为全国重点文物保护单位.蒲壮所城方圆不过里许,城外人说闽南话,而城内约8千人不管是老人或小孩,都操一种祖宗传下来的、外人听不懂的方言——城里话,这种话与其他东瓯片各点温州话不同,自有特色. 此外,在东瓯片以南的闽语区中还有好些地方是双方言区,如平阳水头镇,既说闽南话,也说吴语东瓯片的水头话.苍南县样样俱全,是温州地区方言最复杂的一个县.在苍南、平阳等县有许多地方,往往几种不同的话区交错在一起.为了交际需要,许多人不得不学会两种方言,还有的人会说三种或四种话.因此,在这些地区就形成“双方言”或“多方言”并举的局面,这是温州地区在语言方面呈现的一种独特景观. 坦白的讲,虽然是温州人,但是就是文成、苍南等地方的温州话,对我来说也仿佛就是另一种语言了.所以通常所指的温州话,指的就是温州市区、瑞安、乐清、永嘉、平阳、文成等地的瓯语,狭义的则专指温州市区一带. (三) 温州话的发音和语言结构相对古老,与普通话或其它吴方言都不能相通,温州地区以外的人比较难以读懂. (1)重读位置的发音是不送气的清音,听觉上却有浊音感,跟北部吴语有很大不同,常令人不解. (2)习惯将名词置于定语之前,而将动词置于副词之前,与现代汉语正好相反. (3)有些常用词和名称在汉语的古文献中无从考证. (4)仍使用一些文言文中的词汇与语法. 温州话中特有的词语 每个地方的语言中都有很多其他地方所没有的词汇,同一事物,每个地方对它的称呼也不同,作为负责性排世界前列的温州话其特有的词汇也是我这个温州人最为感兴趣的. (一) 温州在秦汉以前为瓯越之地,属百越的一支,主体民族为百越人,说的话是一种古越语.所以温州话中保留了大量古越语特有的词语.古越语最为明显的佐证一是“定语后置于名词”,如“腰身(yue sang),闹热,菜咸(cei a),笋干,饭焦,豆腐软,鱼生,江蟹生,菜头生(cei diu sai ),楼阁,酒汗,针金,板砧(ba zang),膀蹄,头衔,鞋套,墙围,履鞋拖(拖鞋)(tu a )”;二是副词后置于动词,如“吃添、走好(zao he)”等;三是副词后置于形容词,如“红显、苦倒”等. (二)由于历史上,吴越地区在春秋时为吴国越国领地,后吴为越并,语言并无变化.公元前3世纪,楚国灭越,派春申君治吴,加强对吴越之地的统治,吴地被列为三楚之一的“东楚”. 楚治吴始于公元前249年,至西晋永嘉之乱洛阳陷落的310年,共有560年的历史.直到秦统一中国后,楚人在吴地仍有强大的势力和影响.东楚方言与古吴越语相融合形成一种有地方色彩的汉语江东方言.温州话与楚语也有着密切的联系.如“惮(dda,发怒)、慧(wu,病愈)、拌(pa,挥弃)、嬉(游玩)、訾那(怎么样)、 (不修边幅,工作不认真)、晒谷壇、吃吃嬉嬉 、牛拔过 、勿著虱 爬过密密掐”等最具温州方言特色的词都见于楚语. △惮,音似“弹”.《方言》:“怒也,齐曰戏,楚曰惮.” 发怒.暴怒.“渠听我恁讲就惮起,逮桌椅板凳捣爻完.” △抯,音似“朵”.郊县音似“炸”.上声.《方言》:“南楚之间凡取物沟泥中谓之抯.”见《集韵》.当加切.《说文》:“挹也.”拿取.“钞票抯两百来添.” △,音似“还”.《方言》:“楚凡相轻偶薄谓之相 .”相狎.“阿叔伉你 哪,你訾那会急起.”. △录,音似“绿”.积藏,积贮,收集.“钞票录起有好几万.” △拌,音似“派”.见《集韵》.扔,抛,丢,摔,挥弃.“西瓜皮拌路上,危险显.”atgM △楚人谓中庭为壇,温州亦称中庭为“道壇”(又坟壇、晒谷壇等). △ ,音似“气”.见《集韵》,取私切.观看,“ 电影.”“ 风水.”“ 风使舵.”“我个老毛病是王医生逮我 好个.” △箬,《广韵》:“竹箬.”而灼切.《说文》:“楚谓竹皮曰箬.”可见箬的说法出于楚地,原指竹叶.在湘赣一带古楚地区有“箬”的说法,但都限于裹粽子的叶子.温州也一样,粽箬指粽叶,但农村用竹叶制成的斗笠仍称“箬笠”. 温州话中至今还保留着南楚沅湘方言,这正反映了楚并越后对吴地的影响,这以后形成的江东方言,更是吴语的直接祖先.温州话中的较古老词语,大多可以追溯到这两个来源.江东方言是温州话中前中古层次(白读系统)的主要来源.