英语翻译the moon remove around the earth in such a manner that it always face the latter with the same side.it is important to bear in mind the extreme temperature are largely independent of advection for they develop mostly in rather stagnant ai
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 17:45:06
英语翻译the moon remove around the earth in such a manner that it always face the latter with the same side.it is important to bear in mind the extreme temperature are largely independent of advection for they develop mostly in rather stagnant ai
英语翻译
the moon remove around the earth in such a manner that it always face the latter with the same side.
it is important to bear in mind the extreme temperature are largely independent of advection for they develop mostly in rather stagnant air.
to the extent that the random molecular motion is hereby lost .the gas has been cooled.
英语翻译the moon remove around the earth in such a manner that it always face the latter with the same side.it is important to bear in mind the extreme temperature are largely independent of advection for they develop mostly in rather stagnant ai
月球总是以同一侧面向地球旋转.重要的是记住极端温度多形成于静止的空气中而非对流气体里.某种程度上,随机分子运动消失,气体冷却.
月球围绕地球将在这样的方式,它总是面对后者的同一侧。
它是重要的是要记住的极端温度基本上是独立的平流为他们的发展主要集中在相
当静止的空气中。
在某种程度上,随机分子运动在此失去了。气体冷却。
月球以这样的方式绕地球移动,它总是用同一侧面向后者。
重要的是要记住,极端温度很大程度上不依赖于平流,因为为他们主要形成于相当静止的空气中。
到随机分子运动因此不再存在的程度上,气体已被冷却。
月球围绕地球运转,总是面对后者的同一侧。
要谨记于心:极端温度大部分不依赖于水平对流,因为它们形成于相对停滞的空气中。
就随机分子运动就此消失而说。气体已经被冷却了。
水平有限,但是希望能帮到你。
月球围绕地球运转,并且总是以同一面对着地球。
重要的是要牢记,这种极端温度与空气对流没多大关系,因为周围空气几乎静止。
达到那种程度,分子的随机运动就会停止。气体就冷却了。
供参考
月球围绕地球将在这样的方式,它总是面对后者的同一侧。
它是重要的是要记住的极端温度基本上是独立的平流为他们的发展主要集中在相
当静止的空气中。
在某种程度上,随机分子运动在此失去了。气体冷却。
这是好久的英语啊?
月球总是以同一个面对着地球而绕地球运转。(月球上的)极端温度大多与水平对流无关,这是因为极端温度大多是在几乎停滞的空气中形成的。一旦随机的分子停止运动,气体就会变冷。因此,我们可以把图形3中的曲线归一化,把它看成是概率分布。...
全部展开
月球总是以同一个面对着地球而绕地球运转。(月球上的)极端温度大多与水平对流无关,这是因为极端温度大多是在几乎停滞的空气中形成的。一旦随机的分子停止运动,气体就会变冷。因此,我们可以把图形3中的曲线归一化,把它看成是概率分布。
收起