去哪里学满语和满文,满文是谁设计的拜托了各位

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 23:09:35
去哪里学满语和满文,满文是谁设计的拜托了各位去哪里学满语和满文,满文是谁设计的拜托了各位去哪里学满语和满文,满文是谁设计的拜托了各位满文(满语:??,穆麟德转写:manjuhergen,太清转写:ma

去哪里学满语和满文,满文是谁设计的拜托了各位
去哪里学满语和满文,满文是谁设计的拜托了各位

去哪里学满语和满文,满文是谁设计的拜托了各位
满文 (满语:? ?,穆麟德转写:manju hergen,太清转写:manju hergen)是满语的文字,1600年前后由蒙古文改造而成,是全音素文字.由上至下竖写,各列由左至右排列. 据满洲实录,1599年努尔哈赤命额尔德尼和噶盖两人将蒙古文字借来创制满文.虽然两位顾问有反对,努尔哈赤仍然继续把蒙古文改为无圈点文字(满语:? ? ? ?,穆麟德转写:tongki fuka akū hergen,太清转写:tongki fuka akv hergen),也称老满文(或称为旧满文).这种新文字通行当时的建州,为后金国建立及满族形成有深远影响.后来达海更增补了十二个字头,并于老满文字旁边加以圈点,使满文更加完善,这种新文字被称为“新满文”,并通行于后金. 清代前中期大多用满文发布诏、诰等,成为奏报、公文、教学、翻译和日常生活中使用的主要文字.在中原,乾隆以前期间满文奏折繁多,远超过单独汉文奏折.其中顺治朝及以前多单独的满文奏折,康熙雍正两朝满汉合璧类奏折居多,单独满文或单独汉文均很少. 满文创制历史 金太祖完颜阿古打时期,根据汉字与契丹大字创造了女真文.蒙古灭金后,女真文继续在东北地区使用直到明中叶.到努尔哈赤时,女真文使用几近消失,女真族之间交流是借用蒙古文和汉文.女真人讲女真语,写蒙古文,这十分不利于政令的通行,特别是战争时期,常常贻误战机.女真人语言和文字的矛盾极大地限制了努尔哈赤的统一大业,远远满足不了女真社会发展的需要. 1583年努尔哈赤起兵,开始了对原本不相统属又各自为政的女真各部落的统一大业,1587年建立起了一个新的政权. 政权建立之后,努尔哈赤的内外联系更为频繁.内外发布政令、布告,记录各项公务事宜等,没有自己的文字,而事事都需借助蒙古文来完成,这不仅给新政权带来诸多不便,尤其是因为缺少众多懂蒙古文的人使得上下难于沟通,这就严重地阻碍了新政权的发展.客观形势的需要,迫使努尔哈赤新政权急需一种与满语相配合的文字,如同汉语汉文,蒙语蒙古文一样.因此,努尔哈赤决心创制满语自己的文字. “太祖起兵之十六年,岁己亥二月辛亥朔,召巴克什额尔德尼、扎尔固齐噶盖使制国书.额尔德尼、噶盖辞以夙习蒙古文字,未易更制.上曰:“汉人诵汉文,未习汉字者皆知之;蒙古人诵蒙古文,未习蒙古字者皆知之.我国语必译为蒙古语,始成文可诵;则未习蒙古语者,不能知也.奈何以我国语制字为难,而以习他国语为易耶?”额尔德尼、噶盖请更制之法,上曰:“是不难.但以蒙古字协我国语音,联属为句,因文以见义可矣.”于是制国书,行于国中.满洲有文字自此始.”(引自《清史稿-列传十五》) 额尔德尼、噶盖二人,遵照努尔哈赤的旨意,根据本民族语言的特点,仿照蒙古文字母,创制了满文.即所谓“老满文,或无圈点满文”.这是满族文化史上的一件大事,它促进了满族社会的进步,扩大了与相邻民族的交往,并为后来女真人的全面统一,建立“后金”政权,以至入主中原起到了非常重要的作用. 这是女真人第二次创造本民族的文字,从初创女真字(1119年)到初创满州字(1599年),中间相距近五个世纪之久.语言文字的兴衰与这个民族的兴衰密切相关,满文的创制背景与当年女真文的创制背景几乎一样,在一定程度上预示了这个民族的兴起. 改进 额尔德尼和噶盖创制的满文,一经推行就对努尔哈赤建立的政权产生积极影响,在统一大业发挥巨大作用.但是,这种老满文创制于战事频繁的年代,又无可借鉴的经验,故而有许多先天不足.在推广使用过程中,逐渐发现了许多问题.如,字母数量少、清浊辅音不分、上下字无别、语法不规范、字型不统一等等,这些问题极待改进.特别是努尔哈赤建立的后金政权匆匆忙忙走进辽沈广大地域之后,其政治、军事、经济等诸多方面的活动对文字的需求与日剧增,老满文越来越不能满足社会发展的需要,改革老满文已势在必行.从额尔德尼、噶盖于1599年创制满文后,经过三十多年的推广应用,在积累了一定经验的基础上,达海奉皇太极之命进一步改进完善了满文. 《满文老档》中记载:“十二字头,原无圈点.上下字无别,塔达、特德、扎哲、雅叶等雷同不分.书中寻常语言,视其文义,易于通晓.至于人名、地名,必至错误.是以金国天聪六年春正月,巴克什达海奉汗命加圈点,以分晰之,将原字头,即照旧书于前.使后世智者观之,所分晰者,有补于万一则已.倘有谬误,旧字头正之.是日,缮写十二字头颁布之.” 老满文的改革完善者是达海,他在老满文的改革完善工作中主要做了以下三件事:其一,为老满文加上了圈点,以区别塔达、特德、扎哲、雅叶等音;其二,为了借用汉语的外来词,增设了10个特定字母;其三,规定了一些音节的连读,创造了一套语音规则.这样一改,使得满文在字型结构、语音拼读、语法规则上十分完善,彻底解决了老满文在过去应用中出现的各种问题.使满文更科学合理,方便实用,成为了一种与汉文能并列使用的文字,一直沿用清代几百年. 满文的创制和颁行,是满族文化发展史上重要里程碑,对满族共同体形成起到了极大促进和推动作用.从额尔德尼、噶盖初创老满文到达海的改进完善,其间经历了30年左右的时间,满文最终成为最能反映满族语言特点的文字,也是比较可靠、完善、易学、实用的满族自己的文字.作为清代的“国语”,在满族的社会发展起到了十分重要的作用,促进了民族统一和清朝的建立与巩固,特别是为我们留下了大批满文档案,成为今天研究满族和清朝历史的宝贵财富. 今天的满语主要是靠新一代的满族网民努力学习而来.从实际使用来看,满文的确已经被淘汰了.