《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 08:23:14
《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译原文:淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗

《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译
《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译

《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译
原文:淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗①,而捕蟹者未闻血指②也.蜂窟于土或木石,人踪迹③得其处,则夜炳烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪④,然后连房刳⑤取,蟹处蒲苇间,一灯水浒⑥,莫不郭索⑦而来,悉⑧可俯拾.惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑨也固宜.
译文:淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎.但是拾取蜂蜜的人不认为需要(与蜜蜂)争斗,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指的.蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它所在的地方,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡.然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来.螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,(螃蟹)没有一个不争相爬行,全都是俯身捡拾即可.(毒蜂、雄蟹)只知道向着有火光的地方跑,而不能安守自己的窝,它们的死亡也是自然而然的了.