楚人徙越文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 23:02:36
楚人徙越文言文翻译楚人徙越文言文翻译楚人徙越文言文翻译鲁人徙越韩非子一书中记载一个“鲁人徙越”的故事.故事说:鲁国京城住着一对夫妻,男的善于编草鞋,女一善于织白绸子,两口子兢兢业业,日子过得还不错.他

楚人徙越文言文翻译
楚人徙越文言文翻译

楚人徙越文言文翻译
鲁人徙越
韩非子一书中记载一个“鲁人徙越”的故事.故事说:
鲁国京城住着一对夫妻,男的善于编草鞋,女一善于织白绸子,两口子兢兢业业,日子过得还不错.他们听说越国是个鱼米之乡.有一天,两口子想要搬到越国去谋生,便收拾这具行李.邻居看见了,劝告他们说:“不要到那里去,去了,你们会受穷的.”
鲁人问:“为什么?”
邻人说:“草鞋是给人穿在脚上的,可是越国教师都是水乡,越人从小就关脚板走路,不用穿鞋.绸子是为了做帽子给人戴在头上的,可是越国经常有暴雨,越人个个蓬头散发,从不戴子.你们的手艺固然不错,可是去到一个用不着这种手艺的国家,手艺一点儿也用不上,怎么不受穷呢?”
“鲁人徙越”这个故事,说明鲁国的这个鞋匝夫妇,产了解越国的生活习惯,只身的手艺和想当然,就要搬到陌生的越国去谋生.他们不懂得一切事物都是以时间、地点和条件不转移的,做事要切合实际,实是求是,人实际出发,分析客观条件,者才能收到良好的效果.而单凭老经验和主观愿望是要碰壁的.倘若不是邻人相劝,改铸成大错,穷迫而归.

苛政猛于虎(《礼记》)
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,一似重有忧者。”而曰:“然,昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之, 苛政猛于虎也。”
子之哭也
昔者吾舅死于虎
小子识之
有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之
今吾子又死焉...

全部展开

苛政猛于虎(《礼记》)
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,一似重有忧者。”而曰:“然,昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之, 苛政猛于虎也。”
子之哭也
昔者吾舅死于虎
小子识之
有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之
今吾子又死焉。
何为不去也
和氏璧(《韩非子》)
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之。又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。”
厉王使玉人相之
王以和为诳
及厉王薨
和乃抱其璞而哭于楚山之下
子奚哭之悲也
此吾所以悲也
王乃使玉人理其璞而得宝焉
宋人献宝(《韩非子》)
宋之鄙人得璞玉而献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子玉为宝。”是鄙人欲玉,而子罕不欲玉。故曰:“欲不欲,而不贵难得之货。”
宋之鄙人得璞玉而献之子罕
此宝也,宜为君子器
尔以玉为宝,我以不受子玉为宝
是鄙人欲玉,而子罕不欲玉
欲不欲,而不贵难得之货。
不死之药(《韩非子》)
有献不死之药于荆王者,谒者操之以入。中射之士问,曰:“可食乎?”曰: “可。”因夺而食之。王大怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者曰‘可食’,臣故食之,是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药。臣食之而王杀臣,是死药也是客欺王也。夫杀无罪之臣而明人之欺王也,不如释臣。”王乃不杀。
因夺而食之
是臣无罪
谒者操之以入
夫杀无罪之臣而明人之欺王也
鲁人徙越(《韩非子》)
鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。” 鲁人曰: “何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”
鲁人身善织屦
而欲徙于越
或谓之曰
屦为履之也,而越人跣行
欲使无穷,其可得乎
买椟还珠(《韩非子》)
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏桂椒之椟,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
楚人有卖其珠于郑者
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也
庄子钓于濮水(《庄子》)
庄子钓于濮水。楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
楚王使大夫二人往先焉
庄子持竿不顾
王巾笥而藏之庙堂之上
宁其死为留骨而贵乎
往矣!吾将曳尾于涂中
庄子妻死(《庄子》)
庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:“与人居 ,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概!然察其始而本无生;非徒无生也,而本无形;非徒无形也,而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气 ,气变而有形,形变而有生。今又变而之死。是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室,而我噭噭(jiào)然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。”
惠子吊之
庄子则方箕踞鼓盆而歌
我独何能无概
死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎
自以为不通乎命,故止也
涸辙之鲋(《庄子》)
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰 :‘吾失我常与,我无所处。我得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”
将贷子三百金
周顾视车辙
君岂有斗升之水而活我哉
故往贷粟于监河侯
鲋鱼来,子何为者耶
君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆
薛谭学讴
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之;遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢, 抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲悉,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌,一里老幼善跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,放娥之遗声。”
薛谭学讴于秦青
秦青弗止
饯于郊衢
薛谭乃谢求反
昔韩娥东之齐
三日不绝
过逆旅
遽而追之
未穷青之技,自谓尽之
声振林木,响遏行云
匮粮,过雍门,鬻歌假食
弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之
纪昌学射
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
纪昌归, 偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也。以告飞卫。 飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如着,而后告我。”
昌以牦悬虱于牖。南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者,一人而已,乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射;中路端锋相触,而坠于地,而尘不扬。飞卫之矢先穷。纪昌遗一矢;既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。
于是二子泣而投弓,相拜于途,请为父子。克臂以誓,不得告术于人。
尔先学不瞬
虽锥末倒眦
昌以牦悬虱于牖
飞卫高蹈拊膺
计天下之敌己者
纪昌遗一矢
视小如大,视微如着
旬日之间,浸大也
贯虱之心,而悬不绝
飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉
伯牙与锺子期(《吕氏春秋》)
伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间,而志在流水,锺子期又曰: “善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”
锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
非独琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。
少选之间,而志在流水
锺子期死,伯牙破琴绝弦
非独琴若此也,贤者亦然
善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山
以为世无足复为鼓琴者
虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠
循表夜涉(《吕氏春秋》)
荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有馀人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。今世之主法先王之法也,有似于此。
军惊而坏都舍
向其先表之时可导也
澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉
荆人尚犹循表而导之,此其所以败也
孔子困陈蔡(《吕氏春秋》)
孔子穷乎陈、蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。昼寝。颜回索米,得而爨之,几熟,孔子望见颜回攫其甑中而食之。选间,食熟,谒孔子而进食。孔子佯为不见之。孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈。”颜回对曰:“不可。向者煤炱入甑中,弃食不祥,回攫而饭之。”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。弟子记之:知人固不易矣。”
得而爨之,几熟
孔子佯为不见之
食洁而后馈
向者煤炱入甑中
知人固不易矣
孔子穷乎陈、蔡之间
选间,食熟,谒孔子而进食
所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃




参考答案
苛政猛于虎(《礼记》)

丈夫的父亲,公公
“志”,记住
有一个妇女在坟墓前悲伤地哭着,孔夫子按着车轼听。
现在我的儿子又死于虎口。
你为什么不离开这里?
和氏璧(《韩非子》)
看,鉴定
欺骗
等到
于是
你为什么哭得这么悲伤?
这是我悲伤的原因啊!
楚文王于是让玉匠治理玉璞,从而得到一块宝玉。
宋人献宝(《韩非子》)
边远的
器具
你把玉璞作为宝物,我却把不接受你的玉璞作为宝物。
这是乡下人想得到玉璞,而子罕不想得到。
想得到还是不想得到,(这是根本),而不在于东西难得与否。
不死之药(《韩非子》)

迁居
主管通报传达的官员手里拿着(它)进来。
杀害了无罪的大臣,就证明是别人欺骗了大王。
鲁人徙越(《韩非子》)
自己
迁居
有的人
织屦是为了作鞋子穿,但越国人是赤脚走路的。
想要自己不贫穷,怎么行呢?
买椟还珠(《韩非子》)
有一个到郑国卖珍珠的楚国人。
这可以说是善于卖盒子,却不能说是善于卖珍珠了。
庄子钓于濮水(《庄子》)
先去聘请
回头
楚王用巾盖着,用笥盛着把它收藏在宗庙里。
它宁可死了成为枯骨而变得尊贵呢?
请你去(离开)吧!我宁可像乌龟那样在污泥中拖着尾巴活着。
庄子妻死(《庄子》)
慰问
正在
敲、击
难道
(妻子)死了不痛苦也就足够了,却又敲着瓦盆唱歌,这不也太过分了吗?
我认为这是不懂得生死是一种自然现象,所以就停止了。
涸辙之鲋(《庄子》)

回头
是否,能否
使……活,救活
鲫鱼啊,你在干什么呢?
你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店铺里寻找我。
薛谭学讴(《列子》)
唱歌

大路
谢罪,认错
往,去
断绝
客店
急忙
歌声振动了林中的树木,止住了飘动的白云。
缺少粮食,经过雍门的时候,卖唱借以糊口。
(他们)情不自禁,忘记当初的悲伤。于是赠送很多财物送走她。
纪昌学射(《列子》)
眨眼
眼眶
窗户
胸口
匹敌
剩下
看小东西跟看大东西一样,看不明显的东西跟看明显的东西一样。
十天左右,看到的虱子渐渐变大了。
穿过虱子的中心,但悬挂虱子的毛并没有断。
飞卫用荆棘的刺去防御,结果没有丝毫差别。
伯牙与锺子期(《吕氏春秋》)
一会儿

这样
弹琴弹得太好了!(声音)像泰山一样高大雄伟!
(伯牙)认为世间再也没有值得为他弹琴的人了。
即使有贤能的人,(国君)却不能以礼相待,贤能的人凭什么对他竭尽忠心呢?
循表夜涉(《吕氏春秋》)

过去,前些时候
澭水突然发大水,荆国人不知道,沿着他们先前做的标志在晚上渡河。
荆国人还是沿着标志去渡河,这就是他们失败的缘故。
孔子困陈蔡(《吕氏春秋》)
烧火煮饭;将近,几乎
假装
进食于人
刚才
了解
孔子在陈蔡那里受窘。
一会儿,饭食煮熟了,(颜回)进见孔子并献上饭食。
人所能相信的是眼睛,但眼睛(看到的)还是不能相信;人所依靠的是内心,但是内心(想的)还是不足以依靠。
该文章转自[中国语文教学资源网]:http://www.edudo.com/ziyuan1/uploadfile/0709/2007101764011.asp

收起