是某人焕然一新 是take sb on a new look吗?take on 中间可以加sb吗?那“使某人焕然一新”该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:39:37
是某人焕然一新是takesbonanewlook吗?takeon中间可以加sb吗?那“使某人焕然一新”该怎么翻译?是某人焕然一新是takesbonanewlook吗?takeon中间可以加sb吗?那“

是某人焕然一新 是take sb on a new look吗?take on 中间可以加sb吗?那“使某人焕然一新”该怎么翻译?
是某人焕然一新 是take sb on a new look吗?
take on 中间可以加sb吗?
那“使某人焕然一新”该怎么翻译?

是某人焕然一新 是take sb on a new look吗?take on 中间可以加sb吗?那“使某人焕然一新”该怎么翻译?
不可,take on a new look呈现一片新面貌,只指某物/地方

不可以

不可,take on a new look呈现一片新面貌,只指某物/地方

是某人焕然一新 是take sb on a new look吗?take on 中间可以加sb吗?那“使某人焕然一新”该怎么翻译? take sb out是和某人约会的意思吗 给某人照相是take a photo for sb.还是take a photo of sb. 给某人打电话是call sb on还是at? 给某人照相的英语是take a photo of sb还是take a photo for sb 对某人做调查是do some research on sb.还是to sb.还是别的介词? 美语中有个背的某人搞婚外恋是treat on sb,还是treat sb have sb on是戏弄某人的意思 可是好像have on sb as是把尊敬某人当作的意思 这是对的么?have sb on as=have on sb as? 接受某人建议是follow/take/take on/accept one's advice ,接受某人建议是follow/take/take on/accept one's advice ,哪一个? urge sb on是力劝某人做某事,那么有没有urge sb on doing sth呢 have a major crush on sb.怎么理解?have a crush on sb.是迷上某人,非常喜欢某人的意思,那么加了major是什么意思? get sb to someplace是带某人到某地的意思吗?和bring sb to someplace 和 take sb to someplace 有什么区别 come on to sb .是调戏某人,吃某人豆腐的意思吗?能给两个例句吗谢谢 play a joke on sb 和 kid sb 的意思一样吗?是哄骗某人呢?还是开某人的玩笑? take one's place的意思是“就位”,take sb's place的意思是坐某人的座位;代替某人的职务.那么这其中的one's和sb's的区别是什么呢,请举例说明, 担心某人,英语是:worry about sb还是 worry sb 爱上某人,是rush into sb.还是crush into sb. 问候某人是greet sb还是greet to sb