想大家帮忙想起个英文名,叫wei jun xiu我姓wei 名 jun xiu(俊秀) 女生想要一个音比较相似的英文名 可是不想要大众化的 如:jessica,kitty,christine...之类的(虽然不跟我名字谐音)我还想问一种
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 14:49:10
想大家帮忙想起个英文名,叫wei jun xiu我姓wei 名 jun xiu(俊秀) 女生想要一个音比较相似的英文名 可是不想要大众化的 如:jessica,kitty,christine...之类的(虽然不跟我名字谐音)我还想问一种
想大家帮忙想起个英文名,叫wei jun xiu
我姓wei 名 jun xiu(俊秀) 女生
想要一个音比较相似的英文名 可是不想要大众化的 如:jessica,kitty,christine...之类的(虽然不跟我名字谐音)
我还想问一种英文名 是按照中文读音直接译过去的 好像叫香港拼音?
像我有个香港的朋友 她姓戴 身份证上写的是Tai
又如李安 他的英文名是Lee-Ang 那我的wei 直译过来会是Weel之类的吗?
我不要拼音的译名啊
所以总共在这里是求两种英文名
似乎不是跟粤语发音有关啊 像李安的名字Lee-Ang 他的名字就不会跟粤语有关了吧?
韩国人的名字谐音也是这样啊 像李孝利Lee Hyolee 是不?
想大家帮忙想起个英文名,叫wei jun xiu我姓wei 名 jun xiu(俊秀) 女生想要一个音比较相似的英文名 可是不想要大众化的 如:jessica,kitty,christine...之类的(虽然不跟我名字谐音)我还想问一种
No!No!...中文姓名是不存在对应式的英文翻译的.目前外界对于中文姓名的拼写一方面受到了各地方言语音的影响,另一方面也是出自各地自主拼音的影响.而并没有统一的翻译.
目前很多汉字根源国家和地区都有一套自己的拼音体系,作用就相当于我国大陆的汉语拼音,分别受各地法律保护作为本地人名的默认拼写.而各地的拼音体系也是以各自的官方语音为出发.比如香港是以粤语音出发.这也是香港为什么会翻译成“HongKong”的原因.而台湾则是以自己的所谓国语通用拼音体系拼写.朝鲜和韩国也都有自己的朝鲜语系拼音,所以多于同一个汉字名,以各地的拼音规则拼写是不同的.而这其间就要看名字所有人的注册户籍是哪里了.如果此人户籍为香港,那么以香港官方拼写形式是合法的,在全世界出现都有效.如果是大陆户籍,那么汉语拼音拼写是被全世界默认的身份代号.
但也有例外,比如拥有香港或台湾祖籍,而在国外地区注册了身份,则会以注册时所提供的拼写形式为准.今后不能改动了.这就好似我国大陆公民身份证上的名字是唯一有效的,一旦注册,连比划都不能轻易改动了.
你姓“Wei”但不知道是哪一个汉字,所以无法得出具体的各地拼写.
“俊秀”这两个字目前存在的各种拼写如下:
中国普通话汉语拼音:Jun Xiu
中国香港式英文拼写:Chun Sau(源自粤语读音即香港拼写规则)
中国台湾式拼音:Chun Hsiu(源自台湾拼写规则)
汉字名韩国式英文拼写:Joon Soo(源自韩国文“준수”的读音及韩国拼音规则)
此外咳可能存在其他异体拼写,而并不存在统一的英文翻译.
对此我空间里有篇专题文章介绍各种拼写,但只是提供姓氏的拼写,
另外,就英文名而言,其实我们的看法与英文世界是不同的.其实在英文世界中,常见的英文名字往往都是受欢迎的,人们相信是带来好运的.从人气上就足以看出是个不错的名字.甚至英文世界不乏父子同名.可见这些名字的受欢迎程度.而一些少见的名字则不能相比.中国人喜欢比较稀有的名字其实是与西方世界不同的.
提供一个参考吧!是比较传统的英文名字
Josie 乔茜——读作:'ZhoZii(音标中后一个Z是发比S更浓中写的齿尖音,而不同于汉语拼音中的Z)这个名字主要出自英文名Josephine(约瑟芬)的爱称简短变体.其根源出自古希伯来语,其本意为神能是无量的...此外没有其他不良含义...
这样的, 戴是因为在英文里TAI的发音跟粤语的戴相似, 就等于你jun xiu(俊秀)一样, 你的是国语发音, 而香港的是根据粤语的发音用英文拼起来, 如果你的名字用粤语发音用英文拼起来大概是: WEI JEONG SHAU, 现在你懂了吗?
好的英文名字好多,
JADEE
SULA
ATHENA
BENA
JOLLY
LUCIANA
全部展开
这样的, 戴是因为在英文里TAI的发音跟粤语的戴相似, 就等于你jun xiu(俊秀)一样, 你的是国语发音, 而香港的是根据粤语的发音用英文拼起来, 如果你的名字用粤语发音用英文拼起来大概是: WEI JEONG SHAU, 现在你懂了吗?
好的英文名字好多,
JADEE
SULA
ATHENA
BENA
JOLLY
LUCIANA
ANNABEL
HANAKO
这些在国内比较少人用吧. 你喜欢哪个? "处理提问"时记得回一个啊.
收起
香港那个是名字的罗马拼音。而由于同一个字粤语和普通话发音可能不同,所以我就假定你姓“魏”,那么你名字的香港拼音就是 Ngai Chun Sau.而如果你姓“卫”或者“韦”,那么姓的罗马拼音就是 Wai.
英文名自己喜欢就好,如果要特别,那就试试看X开头的英文名好了,你也有X在名字里哈哈。比如Xenia(音同senia),比较希腊风格哈哈~有“友好,款待”之意。确实有这个女生名字的噢!...
全部展开
香港那个是名字的罗马拼音。而由于同一个字粤语和普通话发音可能不同,所以我就假定你姓“魏”,那么你名字的香港拼音就是 Ngai Chun Sau.而如果你姓“卫”或者“韦”,那么姓的罗马拼音就是 Wai.
英文名自己喜欢就好,如果要特别,那就试试看X开头的英文名好了,你也有X在名字里哈哈。比如Xenia(音同senia),比较希腊风格哈哈~有“友好,款待”之意。确实有这个女生名字的噢!
收起
Jill 姬儿 神话 少女;恋人。
Jo 乔 苏格兰 恋人。
比较简单 而且不常见
Jouncy