英语翻译我要把成绩单翻译成英文,课程表格下有一行注解:“自X年X月修完以上课程” ,这句话怎么翻译比较好?我自己翻的3种1.The above curriculum was completed between September 2006 and July 2010.2.From Sep

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 06:21:20
英语翻译我要把成绩单翻译成英文,课程表格下有一行注解:“自X年X月修完以上课程”,这句话怎么翻译比较好?我自己翻的3种1.TheabovecurriculumwascompletedbetweenSe

英语翻译我要把成绩单翻译成英文,课程表格下有一行注解:“自X年X月修完以上课程” ,这句话怎么翻译比较好?我自己翻的3种1.The above curriculum was completed between September 2006 and July 2010.2.From Sep
英语翻译
我要把成绩单翻译成英文,课程表格下有一行注解:“自X年X月修完以上课程” ,这句话怎么翻译比较好?
我自己翻的3种
1.The above curriculum was completed between September 2006 and July 2010.
2.From September 2006 and July 2010 completed the above courses.
3.Study Period:September 2006 - July 2010
或者有没有正式的地道的表达法,请指教

英语翻译我要把成绩单翻译成英文,课程表格下有一行注解:“自X年X月修完以上课程” ,这句话怎么翻译比较好?我自己翻的3种1.The above curriculum was completed between September 2006 and July 2010.2.From Sep
仅看中文头晕,有语病:既然“修完”、是结局,为何用“自X年X月(=从X年X月开始)”呢?即便引入时间,也应是“至X年X月”呀.直到看完LZ自译,才大致猜出成绩单表格的要求——
中文:从X年X月至X年X月学习以上课程、并于X年X月修完.
英文:(主语) studied for the courses/curriculums aforesaid between September of 2006 and July of 2010(或:from September of 2006 to July of 2010) and completed all as above by July,2010.

"Since the X years X months completing the above courses."
应该这样吧

可以直接写Studied from September, 2006 to July, 2010.

英语翻译我要把成绩单翻译成英文,课程表格下有一行注解:“自X年X月修完以上课程” ,这句话怎么翻译比较好?我自己翻的3种:1.The above curriculum was completed between September 2006 and July 2010.2.From 英语翻译我要把成绩单翻译成英文,课程表格下有一行注解:“自X年X月修完以上课程” ,这句话怎么翻译比较好?我自己翻的3种1.The above curriculum was completed between September 2006 and July 2010.2.From Sep “经理让我把表格填了”翻译成英文 请问把中文成绩单翻译成英文时,其中优、良、中、差要如何用英文表示? 英语翻译在申请出国留学的时候要提交英文版的成绩单,在中文版的成绩单上课程类型有“通识”“通修”“方向” “任选”这四类,我下载的英文版成绩单模板上只有Compulsory 必修和Elective选 英语翻译帮我把:“勇敢做自己”翻译成英文 英语翻译帮我把他翻译成英文 英语翻译那能不能帮我把 荷维诺 翻译成英文? 英语翻译就是说把“丘比特,为我加油”翻译成英文 英语翻译请帮我把中文名字翻译成英文. 英语翻译麻烦各位帮我把 规格 翻译成英文, 英语翻译把 我永远爱你 翻译成英文的 英语翻译谁能帮我把这题目翻译成英文啊, 英语翻译帮我把上面的句子翻译成英文 英语翻译我说把这句话翻译成英文 英语翻译帮我把这句话翻译成英文... 请帮忙把以下表格内容翻译成英文 我最喜欢的课程是英语 翻译成英文