英语翻译玩BIOSHOCK时候碰到的,请给出语法解析.下文是:Is a man not entitled to the sweat of his brow?"No!' says the man in Washington,'It belongs to the poor.' 'No!' says the man in the Vatican,'It belongs to God.' 'No!' says the man
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/21 17:06:20
英语翻译玩BIOSHOCK时候碰到的,请给出语法解析.下文是:Is a man not entitled to the sweat of his brow?"No!' says the man in Washington,'It belongs to the poor.' 'No!' says the man in the Vatican,'It belongs to God.' 'No!' says the man
英语翻译
玩BIOSHOCK时候碰到的,请给出语法解析.下文是:
Is a man not entitled to the sweat of his brow?"No!' says the man in Washington,'It belongs to the poor.' 'No!' says the man in the Vatican,'It belongs to God.' 'No!' says the man in Moscow,'It belongs to everyone.' I rejected those answers; instead,I chose something different.I chose the impossible.I chose...Rapture,a city where the artist would not fear the censor,where the scientist would not be bound by petty morality,Where the great would not be constrained by the small!And with the sweat of your brow,Rapture can become your city as well."
sweat of his brow到底要翻译成什么呢?翻译成"劳动成果"从字面上讲有些欠妥,但又能表达出某些方面的意思,我觉得有"努力","汗水","辛劳"这样的过程,或者翻译成"劳动力"?
这些翻译又如何与下面的3个"belongs to"相关联呢?
WIKI上的说法为the effort expended in labor,and the value created thereby.
这里确实是"成果"这方面的意思较为重一点,但还有一点翻译外的问题,为什么Washington说它属于poor,而不是说他属于创造者或劳动者?
英语翻译玩BIOSHOCK时候碰到的,请给出语法解析.下文是:Is a man not entitled to the sweat of his brow?"No!' says the man in Washington,'It belongs to the poor.' 'No!' says the man in the Vatican,'It belongs to God.' 'No!' says the man
一个人是否有权拥有他自己的劳动成果?美国人说,“不,它属于穷人”.梵蒂冈的人说,“不,它属于上帝”.苏联人(这句话最好翻译成苏联,因为这里的莫斯科暗指是社会主义国家,华盛顿暗指资本主义国家)说,“不,它属于所有人.”我不同意这些回答,我选择了其他的答案.我选择了一个不可能的答案.我选择.“狂喜城”,在那里,艺术家不用惧怕审核员,在那里,科学家不必束缚于道德的细枝末节,在那里,伟大的人不会受制于渺小的人!带上你的劳动成果,狂喜城就会成为你的城市
sweat of brow 我参考了维--基百科,我觉得在这里,前面既有entitled to,后面又有belongs to,那么这里 sweat of his brow 就必须是个实实在在的东西,从逻辑上讲,努力 汗水 劳动力这些东西,是不需要entitled to have ,也就是说,只有成果,收获才能谈得上有没有权利享有.个人见解,有不同意见,可以继续讨论
美国把用税收平衡贫富差距 苏联社会主义国家,干多少都给国家,梵蒂冈是基督教代表,你的一切都属于上帝,工资10%上缴教会
难道一个人对他额头的汗水都没有权利么》
“不”一个华盛顿人说,“它属于穷人”
“不”一个梵蒂冈人说,“它属于上帝”
“不”一个墨西哥人说,“它属于每个人”
我不同意这些答案。相反,我会选择不同的答案。
我选择不可能,我选择....
欢天喜地地,一个城市,在那里,艺术家不必惧怕检查员,在那里,科学家不必受那些可爱的道德约束,在哪里,伟大的人不必被渺小的...
全部展开
难道一个人对他额头的汗水都没有权利么》
“不”一个华盛顿人说,“它属于穷人”
“不”一个梵蒂冈人说,“它属于上帝”
“不”一个墨西哥人说,“它属于每个人”
我不同意这些答案。相反,我会选择不同的答案。
我选择不可能,我选择....
欢天喜地地,一个城市,在那里,艺术家不必惧怕检查员,在那里,科学家不必受那些可爱的道德约束,在哪里,伟大的人不必被渺小的人束缚住!
拥有你额头上的汗水,欢乐也会来到你的城市。
收起
是一个人无权汗水的额头吗?“不!”男人说,“这是在华盛顿的poor. ` `不! '说这名男子在梵蒂冈,它属于神。”“不!”男人说,“这是在莫斯科。“我拒绝了所有的答案;相反,我选择了不同的东西。我选择了不可能的事。我选择了……狂喜,城市里的艺术家将不怕审查,科学家将不受约束的伟大道德、琐碎不会受小!与你眉头上的汗水,提可以成为你的城市。”...
全部展开
是一个人无权汗水的额头吗?“不!”男人说,“这是在华盛顿的poor. ` `不! '说这名男子在梵蒂冈,它属于神。”“不!”男人说,“这是在莫斯科。“我拒绝了所有的答案;相反,我选择了不同的东西。我选择了不可能的事。我选择了……狂喜,城市里的艺术家将不怕审查,科学家将不受约束的伟大道德、琐碎不会受小!与你眉头上的汗水,提可以成为你的城市。”
收起
男人不被他的眉毛汗权力到吗? "不!'在华盛顿说男人,'资讯科技属于贫穷者。''不!'在梵谛冈说男人,'资讯科技属于上帝。''不!'说莫斯科的男人,'资讯科技属于每个人。'我拒绝了那些答案; 相反的,我选择不同的东西。 我选择不可能者。 我选择。。。 兴高彩烈,一个艺术家不害怕检查员的城市,在科学家不是琐碎道德的范围地方, 大师不会被小者强迫! 而且由于你的眉毛汗,兴高彩烈也能变成你的城市。"
全部展开
男人不被他的眉毛汗权力到吗? "不!'在华盛顿说男人,'资讯科技属于贫穷者。''不!'在梵谛冈说男人,'资讯科技属于上帝。''不!'说莫斯科的男人,'资讯科技属于每个人。'我拒绝了那些答案; 相反的,我选择不同的东西。 我选择不可能者。 我选择。。。 兴高彩烈,一个艺术家不害怕检查员的城市,在科学家不是琐碎道德的范围地方, 大师不会被小者强迫! 而且由于你的眉毛汗,兴高彩烈也能变成你的城市。"
(全文的翻译。。)
收起