英语翻译4.3 供电本项目将采用水泥厂余热发电工程以及燃煤热电厂供电,当地电网作为备用电源,考虑将来发电与当地并网销售的可能.备用供电电源33kV由赞比亚国家电网公司单回路架空引入
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 18:30:27
英语翻译4.3 供电本项目将采用水泥厂余热发电工程以及燃煤热电厂供电,当地电网作为备用电源,考虑将来发电与当地并网销售的可能.备用供电电源33kV由赞比亚国家电网公司单回路架空引入
英语翻译
4.3 供电本项目将采用水泥厂余热发电工程以及燃煤热电厂供电,当地电网作为备用电源,考虑将来发电与当地并网销售的可能.备用供电电源33kV由赞比亚国家电网公司单回路架空引入本项目总降变电所.
英语翻译4.3 供电本项目将采用水泥厂余热发电工程以及燃煤热电厂供电,当地电网作为备用电源,考虑将来发电与当地并网销售的可能.备用供电电源33kV由赞比亚国家电网公司单回路架空引入
4.3 The power supply for this project shall adopt the source from the waste heat power generation project and coal-fired power plant; the local power grid will be used as a reserve power source. The possibility of connecting the generated power to the local grid for sales will also be considered. The reserve 33 kV power source will be joined to the main step-down substation with single-loop overhead cable by the Zambian State Grid Corporation.
准确翻译:
4.3 power supply of this project will use the waste heat power generation project in cement plant and a coal-burning power plant power supply, the local power grid as a standby power supply,...
全部展开
准确翻译:
4.3 power supply of this project will use the waste heat power generation project in cement plant and a coal-burning power plant power supply, the local power grid as a standby power supply, consider the future of power and the local net sales may. The standby power supply 33kV by China State Grid Corp Zambia single loop overhead introduced the project total step-down substation.
望采纳!谢谢!
收起