英译汉3000词 (关于土地征用) Land Takings Land takings by governments for non-agricultural purposes through the eminent domain power—state expropriations or acquisitions—are probably the most visible and contentious rural issue in to
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 08:51:22
英译汉3000词 (关于土地征用) Land Takings Land takings by governments for non-agricultural purposes through the eminent domain power—state expropriations or acquisitions—are probably the most visible and contentious rural issue in to
英译汉3000词
(关于土地征用) Land Takings Land takings by governments for non-agricultural purposes through the eminent domain power—state expropriations or acquisitions—are probably the most visible and contentious rural issue in today’s China.Under the current legal regime controlling land expropriations and other forms of land takings,farmers do not receive adequate,consistent treatment in terms of sufficiency of compensation and transparency of procedure.As a result,China’s urban-biased development is heavily “financed” by farmland taken for non-agricultural purposes.Further,the bulk of the compensation allowed by current laws and policies—grossly inadequate as it is—is routinely intercepted by local governments and village officials.Meanwhile,land-losing farmers have been blocked from the land-taking processes without opportunities to receive proper notice and to voice their opinion or concerns in a meaningful manner.To make matters even worse,affected farmers seldom have access to independent courts for an unbiased ruling when the expropriating agency (typically the Ministry of Land & Resources (MLR) and its local branches) fails to sufficiently address their concerns.Consequently,land -related issues arising from state expropriations or acquisitions have recently become the top cause of rural grievances.The
news of violent confrontations—sometimes involving deadly
shootings by police or security forces—between land-losing
farmers and local governments are routinely suppressed by the
Chinese government,and the few stories reported by foreign
media are likely the tip of the iceberg.38 Against this backdrop,
we designed a series of questions that aim to uncover how
farmers are treated in land takings.
The picture is disturbing indeed.Interviewees report one
or more land takings in 476 of the 1,773 survey villages
(26.8%) since the second round of contracting (or since 1995
if the village has not conducted the second round of con-
tracting).
第三段During the last ten years,cases of land takings have grown
more than fifteen times,and the growth appears to be acceler-
ating.Accordingly,farmers are facing ever-increasing danger
of losing their land and livelihood to urbanization and non-
agricultural development.为啥没人译啊?
英译汉3000词 (关于土地征用) Land Takings Land takings by governments for non-agricultural purposes through the eminent domain power—state expropriations or acquisitions—are probably the most visible and contentious rural issue in to
土地征收征用的土地用于非农业目的政府通过征用权国家征用或收购在当今中国最明显和最有争议的问题是农村.土地征收的现行法律制度控制土地征用和其他形式下,农民没有得到足够的补偿和透明度,充分条件一致的处理程序.因此,中国的城市偏向的发展很大程度上“投资”的耕地被非农用途.进一步的,按现行法律和政策的严重不足是经常被地方政府和村干部允许补偿散装.同时,失地农民被禁止土地没有机会接受适当的通知并以一种有意义的方式他们的意见或问题,以过程的声音.使事情更糟的是,受影响的农民很少有独立的法院不偏不倚的执政时征收机构(通常是国土资源部(MLR)及其地方分支机构)未能充分解决他们的问题.因此,从国家征用土地有关的问题或收购产生的最近已成为农村的不满首要原因.暴力冲突有时有致命的枪击事件的警察和安全部队的失地农民和地方政府之间的消息是由中国政府经常受到抑制,与外国媒体报道的一些故事可能是在这样的背景下,iceberg.38小费,我们设计了一系列的问题,旨在揭示农民在土地征用后.这幅画是令人不安的.受访者报告一个或一个以上的476的1773个调查村土地征用(26.8%)由于承包的第二轮(或自1995如村还没有进行的第二轮牵引).
在过去的十年中,土地征用案例已超过十五次,和增长似乎是加速中.因此,农民正面临着日益失去他们的土地和生计的城市化和非农业发展的危险.
望采纳………………