we have had a new washing machine installed 我们装了一台新洗衣机we have had installed a new washing machine可以这样吗?感觉这样更加顺通?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 15:52:44
wehavehadanewwashingmachineinstalled我们装了一台新洗衣机wehavehadinstalledanewwashingmachine可以这样吗?感觉这样更加顺通?weh

we have had a new washing machine installed 我们装了一台新洗衣机we have had installed a new washing machine可以这样吗?感觉这样更加顺通?
we have had a new washing machine installed 我们装了一台新洗衣机
we have had installed a new washing machine
可以这样吗?感觉这样更加顺通?

we have had a new washing machine installed 我们装了一台新洗衣机we have had installed a new washing machine可以这样吗?感觉这样更加顺通?
不可以这样改的
have a new washing machine installed找人安装了一台新洗衣机
have...done
请人做某事
We have asked the service company to install the new washing machine for us.
我们请服务公司为我们安装了新洗衣机.
这样就与原句意思一样了

we have a new washing machine
较正式

这样很好。

首先楼主的翻译有问题,应改为 我们请人装了一台洗衣机
其次,不能改为have had installed 的形式,语法不对
可以改为:We have installed a new washing machine. 我们装了一台洗衣机 但注意这时句意发生了变化
have ...done 是一个结构,表示使。。。被做,即请人做某事...

全部展开

首先楼主的翻译有问题,应改为 我们请人装了一台洗衣机
其次,不能改为have had installed 的形式,语法不对
可以改为:We have installed a new washing machine. 我们装了一台洗衣机 但注意这时句意发生了变化
have ...done 是一个结构,表示使。。。被做,即请人做某事

收起

区别:We have had a new washing machine installed. 我们(让别人帮我们)装了一台新洗衣机。
We have intalled a new washing machine. 我们(亲自)装了一台洗衣机。
sb. have sth. done, 某人让某物被做/ 某人让别人做某物

可以。
但是两者表达的意思不一样
原句是指请人安装,改后指自己安装。