贾人渡河全文解析包括译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 02:50:29
贾人渡河全文解析包括译文贾人渡河全文解析包括译文贾人渡河全文解析包括译文济⑦阴之贾人①,渡河而亡其舟,栖于浮苴②之上号焉.有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济阴之巨室⑩也,能救我,予尔百金.”渔

贾人渡河全文解析包括译文
贾人渡河全文解析
包括译文

贾人渡河全文解析包括译文
济⑦阴之贾人①,渡河而亡其舟,栖于浮苴②之上号焉.有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济阴之巨室⑩也,能救我,予尔百金.”渔者载而升诸③陆,则予十金.渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎④?”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然⑤而退.他日,贾人浮吕梁而下,舟薄⑥于石又覆,而渔者在焉.人曰:“盍⑧救⑨诸?”渔者曰:“是许金而不酬者也!”立而观之,遂没.
①贾人:商人. ②苴:枯草. ③诸:相当于“之于”或“之乎”. ④无乃不可乎:恐怕不行吧. ⑤黯然:失望的样子.⑥薄:撞.⑦济:水名 ⑧盍:何不 ⑨诸:他
现代人看来,“商”和“贾”的语意无大差别,都是贸易的意思;但在古时候,“商”和“贾”在经营方式上却有所不同,所谓少卖为“商”走卖为“贾”.从一个地方买进,到另一个地方卖出,用这种方式做生意的人叫贾人.下面讲的就是一个贾人的故事.⑩巨家大族
[编辑本段]【译文】
从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救.有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子.”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子.渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了.后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水.正好原先救过他的那个渔夫也在那里.有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人.”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了.
连接里有全部的