英语翻译in 1953,he【 put forword 】five diplomatic(外交的) principle(原则).先整体翻译.在说【】里的是什么.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 20:26:21
英语翻译in 1953,he【 put forword 】five diplomatic(外交的) principle(原则).先整体翻译.在说【】里的是什么.
英语翻译
in 1953,he【 put forword 】five diplomatic(外交的) principle(原则).
先整体翻译.在说【】里的是什么.
英语翻译in 1953,he【 put forword 】five diplomatic(外交的) principle(原则).先整体翻译.在说【】里的是什么.
在1953年,他提出了5项外交的原则.put forword :提出
【】里的应该是 put forward,提出的意思。
整句翻译是
在1953年,他提出了和平共处原则。(其实按字译应为五项外交原则,但是这句话说的应该是周总理,所以我们可以根据时人对这个的称呼,将它译为和平共处五项原则。)
在1953年,他提出了5项外交原则。
Put forward意思用法:
put forward 提出;推荐;(使)提前
【例句】
The plan you put forward at the meeting is well worth considering.
你在会上提出的建议很值得考虑。
We all put him forward for t...
全部展开
在1953年,他提出了5项外交原则。
Put forward意思用法:
put forward 提出;推荐;(使)提前
【例句】
The plan you put forward at the meeting is well worth considering.
你在会上提出的建议很值得考虑。
We all put him forward for the position of club secretary.
我们一致推举他当俱乐部秘书。
They have put forward the date of their wedding by one week.
他们把婚礼日期提前了一周。
问题补充:"He put forward a plan for the committee to consider. 他提出一项计划交由全体委员审议。"中“a plan”是放在“put forward”的中间呢还是后面呢?
收起
在1953年,他提出了五项外交原则。
put forword 建议,提议
是put forward 的吧= = 是提出的意思
这讲的应该是周恩来在1953年提出了和平共处五项原则。
1953年,他提出了五项外交原则;提出