是you really like a child还是you are really like a child?还有 I tucked you in just like a child now这句话对吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 17:43:23
是you really like a child还是you are really like a child?还有 I tucked you in just like a child now这句话对吗?
是you really like a child还是you are really like a child?还有 I tucked you in just like a child now这句话对吗?
是you really like a child还是you are really like a child?还有 I tucked you in just like a child now这句话对吗?
Like作为动词是“喜欢”的意思,副词有“像”的意思.
Be like是“像”的意思,后边接名词.
看翻译
You really like a child.
你真的喜欢一个孩子.
You are really like a child.
你真像个孩子.
另外你附加的问题:
I tucked you in just like a child now!
你多大了,我还像伺候孩子似的给你叠被子!(意译)
有病句,不过大概能懂,可能是美国人随口的产物…
you really like a child 是你真的喜欢小孩儿
you are really like a child 是你真的像个小孩儿
I tucked you in just like a child now肯定不对啦,in 后面怎么可以加动词原形呢?
you really like a child是正确的, I tucked you in,just like a child now像个小孩,将你揽入怀中
you really like a child 不对,如果要表示 “你真的很喜欢小孩”,应该说
you really like children .
you are really like a child 意思是你真的像小孩子一样(应该是幼稚,任性的意思)。
tuck in 意思 把……的被子掖好,I tucked you in just like a child now...
全部展开
you really like a child 不对,如果要表示 “你真的很喜欢小孩”,应该说
you really like children .
you are really like a child 意思是你真的像小孩子一样(应该是幼稚,任性的意思)。
tuck in 意思 把……的被子掖好,I tucked you in just like a child now不对吧,这句话本来想表达的应该是我帮你掖好被子,你像小孩一样,但是它这么写是说我像小孩一样地帮你掖好被子。
收起