英语语句句型分析preserving Medicare as it currently is means that you are consigning it to history.“This is a serious budget,” said Representative Jeff Flake,Republican of Arizona.“For all this talk about preserving Medicare,preserving
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 16:22:54
英语语句句型分析preserving Medicare as it currently is means that you are consigning it to history.“This is a serious budget,” said Representative Jeff Flake,Republican of Arizona.“For all this talk about preserving Medicare,preserving
英语语句句型分析preserving Medicare as it currently is means that you are consigning it to history.
“This is a serious budget,” said Representative Jeff Flake,Republican of Arizona.“For all this talk about preserving Medicare,preserving Medicare as it currently is means that you are consigning it to history.”
背景:美国国会Democrats 和Republicans 关于国家预算之间的投票结果,发表的观点.
preserving Medicare as it currently is means that you are consigning it to history.” 这句的语句句式分析,和翻译
英语语句句型分析preserving Medicare as it currently is means that you are consigning it to history.“This is a serious budget,” said Representative Jeff Flake,Republican of Arizona.“For all this talk about preserving Medicare,preserving
翻译:“这是一个严重的预算,”杰夫说,代表片状,亚利桑那州共和党. “是指所有这些有关维护医疗保险,医疗保险,因为它保存目前是倾诉,你是委托它的历史.”
For all(that) this talk about(包括,关于) preserving Medicare, preserving Medicare as(因为) it currently is means that you are consigning it to history.”
all指代this talk, about preserving Medicare, preserving Medicare 是形容talk的.
as +因果从句
楼上的同学,你看仔细点,这明显就是个病句 is和 means 都是第三人称单数,怎么可能连起来用,根本没这用法
如果不看语法错误的话,前面是V-ING形式做主语,后面是that引导的宾语从句
嗯,比较简单,帮你一把~!
【分析】
1、首先,这句话表明的态度是“否定”的观点,运用的是比喻的说法。
2、翻译:继续保持现有的医疗政策就如同把其托付给历史那么不可信任。(补充翻译法则)
3、语法:
主语:preserving Medicare
谓语:is means
宾语从句:you are consigning it to histor...
全部展开
嗯,比较简单,帮你一把~!
【分析】
1、首先,这句话表明的态度是“否定”的观点,运用的是比喻的说法。
2、翻译:继续保持现有的医疗政策就如同把其托付给历史那么不可信任。(补充翻译法则)
3、语法:
主语:preserving Medicare
谓语:is means
宾语从句:you are consigning it to history
另外,as it currently是主语补足语
O(∩_∩)O哈哈~,希望满意采纳哟~!
收起