英语翻译vino da tutto pasto ottenuto da vigneti e uve coltivati in italla.ideale per ognioccasione conservare al riparo da fonti di calore.servire a temperatura 10-14°
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/12 04:36:45
英语翻译vino da tutto pasto ottenuto da vigneti e uve coltivati in italla.ideale per ognioccasione conservare al riparo da fonti di calore.servire a temperatura 10-14°
英语翻译
vino da tutto pasto ottenuto da vigneti e uve coltivati in italla.ideale per ogni
occasione conservare al riparo da fonti di calore.servire a temperatura 10-14°
英语翻译vino da tutto pasto ottenuto da vigneti e uve coltivati in italla.ideale per ognioccasione conservare al riparo da fonti di calore.servire a temperatura 10-14°
这瓶葡萄酒适合所有餐点(第一道、第二道等,是用意大利产的酿酒葡萄酿造的,适合任何10-14度之间的保存环境,远离高温.
一楼谷歌翻译,鉴定完毕
专业意大利语翻译团队为您服务,
整个一顿饭,生长在葡萄园和的理想的葡萄酿造的酒每。在室温下 10-14 ° 服务的机会,远离热。
就是,适合在酒宴上的红酒,葡萄是在意大利的葡萄园里种植的,这酒可以在任何情况下使用,要在阴凉的和无热度的地方存放,要在10-14度品尝此酒。
葡萄酒适于各道餐点,并且葡萄产于意大利,保存时远离热源,在10-14度之间享用最佳。
我觉得 leonardoxia 的翻译在最后一句还有所推敲 个人觉得
ideale per ogni occasione conservare al riparo da fonti di calore. 这句话的意思是可保存于常温 不要阳光直射,远离热源,高温即可,并非保存于10-14...
全部展开
葡萄酒适于各道餐点,并且葡萄产于意大利,保存时远离热源,在10-14度之间享用最佳。
我觉得 leonardoxia 的翻译在最后一句还有所推敲 个人觉得
ideale per ogni occasione conservare al riparo da fonti di calore. 这句话的意思是可保存于常温 不要阳光直射,远离热源,高温即可,并非保存于10-14度之间。 而servire a temperatura 10-14°。 此句讲的又是拿出来饮用的时候,即在10-14度之间饮用最佳。 因为他用的是servire 而不是 conservare. 也许是您没注意到。
收起