吕蒙正不为物累吕蒙正不为物累和智子疑邻文言文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 09:48:52
吕蒙正不为物累吕蒙正不为物累和智子疑邻文言文
吕蒙正不为物累
吕蒙正不为物累和智子疑邻文言文
吕蒙正不为物累吕蒙正不为物累和智子疑邻文言文
1、原文:
吕蒙正以宽厚为宰相,太宗①尤所眷遇②.有一朝士家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公③弟献以求知.其弟伺间④从容言之,公笑曰:「吾面不过碟子大,妄用照二百里?」其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公⑤远矣.盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也.
语译:
吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照.朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感.他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事.吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那幺大,怎幺用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什幺了.听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托着称).像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易作到.
2、原文:
宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.
智①子疑邻
宋②有富人,天雨!墙坏③.其子曰:“不筑④,必将有盗.”其邻人之父亦云⑤.暮⑥而果⑦大亡⑧其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.
①【智】以……为聪明 ②【宋】指宋国 ③【坏】毁坏 ④【筑】修补 ⑤【亦云】也这样说 ⑥【暮】晚上 ⑦【果】果然 ⑧【亡】丢失
译文:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.
【解释】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论.说不定害了自己.从邻居家的老人这方面,告诉我们且别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式.
【道理】 同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的.做人做事要公平,实事求是.