英语翻译我不要翻译软件儿翻的!别浪费你我时间~段落如下:the puff of a coat imprisoning:a face kissing the water-deatha weary slow sway of a lost handand the sea,the moving sea,the sea.God is cold.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 20:46:40
英语翻译我不要翻译软件儿翻的!别浪费你我时间~段落如下:the puff of a coat imprisoning:a face kissing the water-deatha weary slow sway of a lost handand the sea,the moving sea,the sea.God is cold.
英语翻译
我不要翻译软件儿翻的!别浪费你我时间~
段落如下:
the puff of a coat imprisoning:
a face kissing the water-death
a weary slow sway of a lost hand
and the sea,the moving sea,the sea.
God is cold.
英语翻译我不要翻译软件儿翻的!别浪费你我时间~段落如下:the puff of a coat imprisoning:a face kissing the water-deatha weary slow sway of a lost handand the sea,the moving sea,the sea.God is cold.
他的外套散发着死囚般的气息
一张死寂的面庞紧贴着一潭死水
一段残臂还在微弱地颤动着
大海,涌动的大海啊,无边的大海
像
上帝一样的冰冷.
这首诗是斯蒂芬·克莱恩的冰冷的上帝.
监禁的外套的吹:亲吻水死亡的面孔疲倦减慢一只失去的手的摇动并且海,移动的海,海。上帝是冷的。
吹吸的一上衣监禁:一张脸,擦过缓慢摆动 的a累人水-死a失去手和大海,活动的大海 ,大海.上帝是冷.
一个囚禁外套粉扑:
一张脸亲吻水死亡
疲倦的缓慢摆动的一个失去手
和大海,海上运动,海洋。
上帝是冷的。
俄 大概就是酱紫的~~也不是很准确的说