We do not help others for money,but out of love and responsibility.这句话中的but out of 应该如何理解呢?整句话应该怎样翻译?but在这里是什么作用?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 12:36:26
Wedonothelpothersformoney,butoutofloveandresponsibility.这句话中的butoutof应该如何理解呢?整句话应该怎样翻译?but在这里是什么作用?W

We do not help others for money,but out of love and responsibility.这句话中的but out of 应该如何理解呢?整句话应该怎样翻译?but在这里是什么作用?
We do not help others for money,but out of love and responsibility.
这句话中的but out of 应该如何理解呢?整句话应该怎样翻译?but在这里是什么作用?

We do not help others for money,but out of love and responsibility.这句话中的but out of 应该如何理解呢?整句话应该怎样翻译?but在这里是什么作用?
我们帮助别人不是为了金钱,而是为了爱和责任
but out of 表示出自于...你可以把out of 改成for
but 在这里是表示转折,和前面的not 一起,表示,不是...而是...