英语翻译The Unlikeliest scourge No recent president has been so close to corporate America.Can George Bush possibly bite the hand that has fed him for so long?There he was America's first president with an MBA,the man who loves to boast about his
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 03:52:24
英语翻译The Unlikeliest scourge No recent president has been so close to corporate America.Can George Bush possibly bite the hand that has fed him for so long?There he was America's first president with an MBA,the man who loves to boast about his
英语翻译
The Unlikeliest scourge
No recent president has been so close to corporate America.Can George Bush possibly bite the hand that has fed him for so long?
There he was America's first president with an MBA,the man who loves to boast about his business background,whose presidential campaign raised unprecedented sums from corporate wallets and whose cabinet is stuffed with chief executives standing before 700 pinstriped Titans in a New York hotel ballroom,dressing them down.Faith in the integrity of American business leaders was being undermined,George Bush said fiercely,by executives“breaching trust and abusing power”.The business pages of American newspapers“should not read like a scandal sheet.”It was time for “a new ethic of personal responsibility in the business community.”He was going to “end the days of cooking the books,shading the truth and breaking our laws”.
英语翻译The Unlikeliest scourge No recent president has been so close to corporate America.Can George Bush possibly bite the hand that has fed him for so long?There he was America's first president with an MBA,the man who loves to boast about his
据《泰晤士报》的祸害
总统最近一直没有如此接近美国企业界.乔治•布什可能会咬手已经给他这么久?
在那里,他是美国第一任总统,与MBA的人喜欢吹嘘自己的商业发展的大背景下,其竞选筹集金额从企业资金和前所未有的柜塞满了首席执行官们站在700条纹泰坦在纽约的一家饭店宴会厅,让他们失望.信仰对美国企业领导者诚信度的被破坏了,乔治.布什说,由于管理人员“猛背信和滥用权力" .美国报纸的商业页的“不应该读起来就像一个丑闻表.“是时间为“一个新的伦理责任在商业界.”他就去“最后的日子,遮光煮书的真理,打破我们的法律.”
最不可能的危害
总统最近一直没有很接近美国企业界。乔治•布什的咬手可能给他很大的助长吗?