英语翻译尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也.恺之每画人成,或数年不点目精.人问其故,答曰:“四体妍蚩,本无阙少于妙处,传神写照,正在阿堵中.”恺之每重嵇康四言诗,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 05:22:46
英语翻译尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也.恺之每画人成,或数年不点目精.人问其故,答曰:“四体妍蚩,本无阙少于妙处,传神写照,正在阿堵中.”恺之每重嵇康四言诗,
英语翻译
尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也.恺之每画人成,或数年不点目精.人问其故,答曰:“四体妍蚩,本无阙少于妙处,传神写照,正在阿堵中.”恺之每重嵇康四言诗,因为之图,恒云:“手挥五弦易,目送归鸿难.”每写起人形,妙绝于时.尝图裴楷象,颊上加三毛,观者觉神明殊胜.又为谢鲲象,在石岩里,云:“此子宜置丘壑中.”欲图殷仲堪,仲堪有目病,固辞.恺之曰:“明府正为眼耳,若明点瞳子,飞白拂上,使如轻云之蔽月,岂不美乎!”仲堪乃从之.恺之尝以一厨画糊题其前,寄桓玄,皆其深所珍惜者.玄乃发其厨后,窃取画,而缄闭如旧以还之,绐云未开.恺之见封题如初,但失其画,直云妙画通灵,变化而去,亦犹人之登仙,了无怪色.
英语翻译尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也.恺之每画人成,或数年不点目精.人问其故,答曰:“四体妍蚩,本无阙少于妙处,传神写照,正在阿堵中.”恺之每重嵇康四言诗,
顾恺之特别擅长绘画,画得特别神妙,谢安非常器重他,认为是自古以来还没有人像他这样.顾恺之每当画成人像后,有时几年也不点眼睛.人们问他其中的原因,他回答说:“四肢的美丑,本来就不缺少妙处,传神写照,正在眼睛裏.”他曾经喜欢一个邻居的女子,挑逗她而女子不同意,顾恺之就把她的画像绘在墙上,用棘针钉画像的心,那女子於是患了心痛病.顾恺之接着向她表达了自己的情意,女子顺从了他,他就暗中拔掉棘针而女子的病也好了.顾恺之经常推重嵇康的四言诗,於是给他画了肖像,常常说:“手挥五弦容易,目送归鸿困难.”他每次画出人物肖像,总是妙绝一时,曾经绘出裴楷肖像,在脸颊上加上三根毛,观看的人觉得神情特别美.他又给谢馄画像,画在石洞裏,说道:“这位老兄应该安置在丘壑中.”他打算给殷仲堪画像,殷仲堪眼睛有毛病,极力推辞.顾恺之说道:“你正因为眼睛是这样,如果是明白地点画瞳子,用飞白往上拂描,使它就像轻云遮蔽月亮,岂不是很好吗!”殷仲堪这才听从了他.顾恺之曾经把一柜子画在柜子前封好题字后,寄放在桓玄那裏,都是他非常珍爱的.桓玄竟然打开柜子后面,窃取了画,再像原来一样缄闭好了归还顾恺之,骗他说没有打开过柜子.顾恺之看到封题还跟原来一样,但是遗失了画,说妙画通灵,变化离去,就好像凡人登仙,没有一点奇怪的神色.