英语翻译谁有?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/29 10:49:51
英语翻译谁有?英语翻译谁有?英语翻译谁有?寿阳曲·远浦帆归〔双调〕寿阳曲·远浦帆归名称名称:〔双调〕寿阳曲·远浦帆归作者作者:马致远简介马致远(约在1251-1321以后),号东篱,大都人.曾做过几年

英语翻译谁有?
英语翻译
谁有?

英语翻译谁有?
寿阳曲·远浦帆归
〔双调〕寿阳曲·远浦帆归
名称
名称:〔双调〕寿阳曲·远浦帆归
作者
作者:马致远
简介
马致远
(约在1251-1321以后),号东篱,大都人.曾做过几年江浙行省务官,后过着“幽栖”生活.他是元代著名的戏剧家,有杂剧十五种,现存《汉宫秋》、《青衫泪》等七种.他也是一个散曲名家,辑本有《东篱乐府》一卷(近人辑),现存小令一○四首,套曲二十三套.
主题
主题词或关键词:元曲
栏目关键词:元曲三百首
体裁:散曲
年代:元 内容介绍
原文
原文
〔双调〕寿阳曲·远浦帆归①
马致远
夕阳下,酒旆闲②,两三航未曾着岸③.
落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散.
注释
注释
〔注释〕
①浦:水边.
②酒旆(pèi):旆,古代一边像燕尾的旗.这里指酒旗——酒店的招子.
③两三航:两三只船.
赏析
赏析
〔赏析〕
夕阳西下、百鸟入林,在外劳作的人也大多回家了.酒店里好像也显得宁静闲适,连酒幌子都不再飘荡.一切都慢慢地静下去,黑下去,只有几只船儿还未曾靠岸,可能是晚归的渔船,也可能是赶路的航船,但送来的只有橹声和灯影.渔人散落的居所沿水分布,空气里弥满着花香,连水好像也变得香了.当一切都归于无声时,小桥流水旁卖鱼人也溶于夜色之中,一切都浸入了止水般的恬静和宁谧.全曲仅用二十七个字便写出了江南渔村的闲适生活.元代西揭斯写有《远浦帆归》诗:“冥冥何处来,小楼江上开.长恨风帆色,日日误朗回.”该诗描绘的是一幅思妇候门的场景,表现闺怨的主题.马致远的这支小令,描绘的是一幅江村渔人晚归图,表现出向往宁静生活的主题.全曲境界清淡闲远,远浦,酒旗,断桥,茅舍,远景近景,相得益彰,显得清疏而又淡雅.