英语翻译追望当年分道 至今五载有余 其间 道听途说 亦知悲泣几何情何以堪而无良策遥想当年 弱冠桃李 廿不及一二一席寒窗相伴于朝暮衣袂无忧果腹无虑难料时经年半暑期悄至家亲闻此训
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 23:01:51
英语翻译追望当年分道 至今五载有余 其间 道听途说 亦知悲泣几何情何以堪而无良策遥想当年 弱冠桃李 廿不及一二一席寒窗相伴于朝暮衣袂无忧果腹无虑难料时经年半暑期悄至家亲闻此训
英语翻译
追望
当年分道
至今五载有余
其间
道听途说
亦知悲泣几何
情何以堪
而无良策
遥想当年
弱冠桃李
廿不及一二
一席寒窗
相伴于朝暮
衣袂无忧
果腹无虑
难料
时经年半
暑期悄至
家亲闻此训道
策既为男儿
需誓以肩责
孝待长岁
顾及兄长
与尔相敬
善教子后
诸多不易
策力盈否
策自知
诸事多舛
万物非我
时不知
年过一二
功成业毕
何以立业于当下
策愚钝
自当无挽狂澜之力
试想散以成果
两年亦罢
久伤亦不及短痛
与尔分道
醸成此憾
然诸事皆策自断
而非家中蓄意阻挠
望切无怨于吾父母
如今你
朝八晚五
业归正途
闲暇之余
悠然自得
远则悠闲于外邦
近则挥汗于拍羽
虽孑立之影
亦当精彩
策欣慰之至
感身之受
曾闻否
时近毕业
同窗许道 五年之内 有车 有房 有身份
吾亦时常念到
然此等何易
曾迷惘 困惑一载之余
而后寄于滨城
幸得慎料
置身正业
始至弱愚
不免受辱、空乏之时
未曾弃之
却为旧时轻谈之志所动
而今
光影瞬逝
又以两载
不谓腾达
亦当小成
谈及肩责
诚不为阻
处事三载
久居异乡
每每受困
多得家助
思乡之心
不免常伴
故
一改常态
心系家土
祛寒问暖
与其畅言
若非家常
即与尔关
时过境迁
父母开明
而非策旧时之所想
观我决意
而欣然应同
予我鼎立
长辈之事
今不为阻
始不为阻
诚不为阻
近日父念
令尊花甲年迈
当取天伦之乐于晚辈
非施辛劳之苦于后生
嘱道
如为人婿
既当其家之梁柱
则应倍加努力
擎一方天地
以操家事
欣然为之
此为基也
策谨记
旧时如此
而今亦然
曾记否
丙戌年初
常言之谈
尔道
久居于此
不望远涉
与我将来
望留省城
吾应道
尊慈年高
需以相伴
家兄常卧
亦需照料
且为些许
亦当留沈
而趣述 好歹是省城户口
时为轻狂年少
却为心谈
而今风尘摇曳
仍为心述
书至此
旧景幽现
故楼霜窗
漫天飞雪仍袭面
隔帘相望
窈窕心怡亦可牵
而今叹
物非昔比
孤灯独照
故楼依在霜窗无
亦不知晓
隔窗之怡向何处
往事恰如烟
回味亦无限
风起云涌过
旧怨骤新愁
昨日烙成殇
今时奈何忘
只当天作渡
不忘且勿念
置此陋笔
以表挽意
愿殊途同归
与子携手勿相忘
英语翻译追望当年分道 至今五载有余 其间 道听途说 亦知悲泣几何情何以堪而无良策遥想当年 弱冠桃李 廿不及一二一席寒窗相伴于朝暮衣袂无忧果腹无虑难料时经年半暑期悄至家亲闻此训
回望过去,你我分开已是5年多了,这期间,我也听说了不少关于你的事情,知道你过的不易,心理很是感伤,只是无能为力啊.
想想那时候,你我相知相恋,二十出头如花般的年纪,无忧无虑的岁月,直到半年后的暑假,家里人知道我和你的事情,父亲说道:你是个男子汉,应当担负起整个家的责任,赡养长辈,照顾兄长,和你相敬如宾,还要好好教育我们将来的孩子,这些都不易啊,你能做得到吗?
我自然知道,生活很不易,好多事都不如我愿,想到两年后就要毕业,我要靠什么在社会上立足?
我不是一个聪明的人,没有力挽狂澜的能力,我向你提出了分手,两年的恋情东流水,我何尝不痛,只是长痛不如短痛.唉,和你分开,是我一生最大的遗憾.提出分开一事我自己的主意,并不是家里人阻挠我们在一起,希望你不要怪罪我的父母
听说现在的你,每天过着朝八晚五的上班族生活,工作已是很稳定,闲暇的时候可以出去逛逛,或者打打羽毛球.虽然还是一个人过,但也活的精彩,我为你感到高兴.
还记得不,毕业前有同学说:5年内要成为有车有房有身份的人,我何曾不想啊,可是这谈何容易,我曾迷茫困惑了一年多,后来来到滨城(哈尔滨?),算是比较幸运,终于稳定下来.但开始实在不易,这期间酸甜苦辣都尝遍,却从未放弃过,一直为当时的愿望所激励.
时光荏苒又是2年,现在虽算不上飞黄腾达,也算是事业有点成就了,我身上的担子也能扛的起了.
我在外面过了3年,每当遇到困难时,家里总是及时相助,现在老是想家啊,故一反常态,常常向家里嘘寒问暖,不是聊聊家常,就是聊一些关于你的事情.
如今时过境迁,父母也比以往开明了,知道我的心思和决心,很赞成我成家.近来父亲总是念叨,说你父亲已年入花甲,该是享天伦之乐的时候了,而不是还为晚辈的事情辛苦劳累.嘱咐我说:为人婿,那就是岳丈家里的顶梁柱,应当加倍地孝顺,扛起一片天,这是基本.父亲的教诲我一直谨记在心,以前如此,现在仍是如此.
可还记得,2005年初的时候,我们闲聊,你说:我们长期在这儿居住都习惯了,别到远处去了,咱俩将来就留在省城吧.我说父母年纪都大了,我要在身边陪伴,我哥哥卧病在床,也要人照顾,我应当留在沈阳,你笑道:好歹也是省城户口.那时的我虽年少轻狂,说的却是心里话,现在历经风霜,也是发自肺腑.
写到这儿,往事历历在目,那时候我们站在旧楼的窗前,虽是隔窗相望,可我明明感觉到我牵住了你的心.如今叹息,时过境迁,物是人非,一叶孤灯下,旧楼还在,窗户却是凋落不见,更不知,那个曾与我隔窗相望的伊人,现在何处.
往事恰如烟
回味亦无限
风起云涌过
旧怨骤新愁
昨日烙成殇
今时奈何忘
只当天作渡
不忘且勿念
置此陋笔
以表挽意
愿殊途同归
与子携手勿相忘
在下拙笔,斗胆翻译.最后几句,句句成伤,实不忍再译,愚以为不译更好.至于标题,取《忆窗》如何?