见于,大喜曰 湖中焉得更有此人
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 18:35:35
见于,大喜曰 湖中焉得更有此人
见于,大喜曰 湖中焉得更有此人
见于,大喜曰 湖中焉得更有此人
(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到湖中还会有这样痴情赏雪的人!”
(他们)看见我,十分惊喜说:“想不到在湖中还能遇见你这样(有闲情雅致的)人。
我们老师讲的
(那两个人)看见我,十分惊喜的说:”想不到在湖中还能遇见你这样(痴情赏雪的)人。“
这是课本的注解加作业本的标准答案翻来的……
我再给你全文翻译……
崇祯五年⑵十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定⑶矣,余挐(ráo)⑷一小舟,拥毳(cuì)衣炉火⑸,独往湖心亭看雪。雾凇(sōng)沆砀(hàngdàng)⑹,天与云与山与水,上下一白⑺。湖上影子...
全部展开
(那两个人)看见我,十分惊喜的说:”想不到在湖中还能遇见你这样(痴情赏雪的)人。“
这是课本的注解加作业本的标准答案翻来的……
我再给你全文翻译……
崇祯五年⑵十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定⑶矣,余挐(ráo)⑷一小舟,拥毳(cuì)衣炉火⑸,独往湖心亭看雪。雾凇(sōng)沆砀(hàngdàng)⑹,天与云与山与水,上下一白⑺。湖上影子,惟长堤一痕⑻,湖心亭一点,与余舟一芥(jiè),舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡(zhān)对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!⑼”拉余同饮。余强(qiǎng)⑽饮三大白⑾而别,问其姓氏⑿,是金陵(líng)人,客此⒀。及下船,舟子喃喃⒁曰:“莫说相公⒂痴,更(gèng)⒃有痴⒄似相公者!”
崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。下了好几天的大雪,湖中没有人的说话声也没有鸟叫声。这一天初更以后,我划着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹,湖心亭是白雪中的一点,我的船像一片飘在湖中的芥叶一样的,船上的人像两三粒小小的米粒一样罢了。
到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,面对面坐在那儿,一个小书童烧着火炉,炉上的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜的说:”想不到在湖中还能遇见你这样(痴情赏雪的)人。“便拉着我一同喝酒。我尽力地喝了三大杯告别。我问他们的姓名,(他们回答)是金陵人,在此地客居。等我到达自己船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像先生一样痴的人。”
注释:
1.本文选自《陶庵梦忆》张岱(1597——1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。寓居杭州。出身仕宦世家,少为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《 陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。
2.崇祯五年:公元1632年。崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。
3.是日更定:是:代词,这。更定:指初更以后,晚上八点左右.更,古代夜间计时,一夜分为五更,每更大约两小时。定,完了,结束。
4.挐(ráo)今作“桡”,撑〔船〕。一作“拏”
5.拥毳〔cuì〕衣炉火:穿着皮毛衣,带着火炉乘船。毳衣,用毛皮制成的衣服。毳,鸟兽的细毛。
6.雾凇沆砀:形容冰花一片弥漫。雾凇,云、水气;雾是从天空下罩湖面的云气,凇是从湖面上蒸发的水汽,雾凇,水汽凝成的冰花。曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。”沆砀,白气弥漫的样子。沆,形容大水。
7.一白:全白。(一:全;都)
8.长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。
9.焉得更有此人:意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。
10.白:古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。
11.客此:在此地客居。
12.舟子:船夫
13.喃:象声词
14.相公:旧时对士人的尊称
15.更:还
16.痴:特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性。
17.俱:都
18.而已:罢了
19.强(qiang三声)饮:尽力地喝;强:竭力、尽力。勉强喝下
20.姓氏:姓名
21.绝:消失,停止
22.雾凇:水凝成的冰花。
23.沆砀:白气弥漫的样子
24 莫:不要
25相公:旧时对士人的尊称
打了很久字,给个分吧
收起
他们看见我,非常高兴的说:“在湖上想不到还有这样的人!“