半江瑟瑟半江红 里的“瑟瑟”到底是不是抖动的意思?因为我记得有本书上说作者的诗里会用上他家乡的地方语言什么的,“瑟瑟”好像就是绿松石的意思,意为碧绿,那么这两种翻译哪个对呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 20:36:51
半江瑟瑟半江红里的“瑟瑟”到底是不是抖动的意思?因为我记得有本书上说作者的诗里会用上他家乡的地方语言什么的,“瑟瑟”好像就是绿松石的意思,意为碧绿,那么这两种翻译哪个对呢?半江瑟瑟半江红里的“瑟瑟”到

半江瑟瑟半江红 里的“瑟瑟”到底是不是抖动的意思?因为我记得有本书上说作者的诗里会用上他家乡的地方语言什么的,“瑟瑟”好像就是绿松石的意思,意为碧绿,那么这两种翻译哪个对呢?
半江瑟瑟半江红 里的“瑟瑟”到底是不是抖动的意思?
因为我记得有本书上说作者的诗里会用上他家乡的地方语言什么的,“瑟瑟”好像就是绿松石的意思,意为碧绿,那么这两种翻译哪个对呢?

半江瑟瑟半江红 里的“瑟瑟”到底是不是抖动的意思?因为我记得有本书上说作者的诗里会用上他家乡的地方语言什么的,“瑟瑟”好像就是绿松石的意思,意为碧绿,那么这两种翻译哪个对呢?
老实说,因为不懂波斯文,所以也不知道“瑟瑟”是否是绿松石的意思(钱文忠语),但是同样是白居易的诗“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.”一句,这里明显就不是绿松石,而是抖动的意思.不过,半江瑟瑟半江红的瑟瑟解释为碧绿色也是很传神,所以,还是暂且搁置吧,毕竟一千个读者有一千个哈姆雷特,为什么就不能有自己的解释呢?两种翻译都不错,领会精神就好.

你好!
这里的瑟瑟做“碧绿、缥碧”用
与后文的红形成对照,一绿一红对比强烈,更有冲击力
绝非‘抖动’的意思~
详情参考http://baike.baidu.com/view/33431.htm
更专业的回答,你可以参看《唐诗鉴赏辞典》

一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。