闻雁译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 06:28:02
闻雁译文闻雁译文闻雁译文闻雁韦应物故园眇何处?归思方悠哉.淮南秋雨夜,高斋闻雁来.唐德宗建中四年(783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史.首夏离京,秋天到任.这首《闻雁》大约就是他抵滁后不久写的

闻雁译文
闻雁译文

闻雁译文
闻雁

韦应物

故园眇何处?归思方悠哉.

淮南秋雨夜,高斋闻雁来.

唐德宗建中四年(783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史.首夏离京,秋天到任.这首《闻雁》大约就是他抵滁后不久写的.

这是一个秋天的雨夜.独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉、秋的凄寒和高斋的空寂.这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思.韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里.即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何处了.故园的眇远,本来就和归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这归思无穷无已、悠然不尽了.一、二两句,上句以设问起,下句出以慨叹,言外自含无限低徊怅惘之情.“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势.

正当怀乡之情不能自已的时候,独坐高斋的诗人听到了自远而近的雁叫声.这声音在寂寥的秋雨之夜,显得分外凄清,使得因思乡而永夜不寐的诗人浮想联翩,触绪万端,更加难以为怀了.诗写到这里,戛然而止,对“闻雁”而引起的感触不着一字,留给读者自己去涵咏玩索.“归思后乃说闻雁,其情自深.一倒转说,则近人能之矣.”(沈德潜《高诗别裁》)

光从文字看,似乎诗中所抒写的不过是远宦思乡之情.但渗透在全诗中的萧瑟凄清情调和充溢在全诗中的秋声秋意,却使读者隐隐约约感到在这“归思”、“闻雁”的背后还隐现着时代乱离的面影,蕴含着诗人对时代社会的感受.

沈德潜说:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机”(《说诗晬语》).古澹,确是韦应物五言绝句的风格特征.从这首《闻雁》可以看出,他是在保持绝句“意当含蓄,语务舂容”的特点的同时,有意识地运用古诗的句格、语言与表现手法,以构成一种高古澹远的意境.诗句之间,避免过大的跳跃,语言也力求朴质自然而避免雕琢刻削,一、二两句还杂以散文化的句式句法.这种风格,与白居易一派以浅易的语言抒写日常生活情趣(如白居易的《问刘十九》),判然属于两途.