“观其友知其人”这句话翻成英文到底是哪句?这下面3个到底哪个是对的啊A man is known by the company he keepsA man is know by the company he keeps (这句就比上面那个known少个n)You shall know a person by knowing

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:23:06
“观其友知其人”这句话翻成英文到底是哪句?这下面3个到底哪个是对的啊AmanisknownbythecompanyhekeepsAmanisknowbythecompanyhekeeps(这句就比上面

“观其友知其人”这句话翻成英文到底是哪句?这下面3个到底哪个是对的啊A man is known by the company he keepsA man is know by the company he keeps (这句就比上面那个known少个n)You shall know a person by knowing
“观其友知其人”这句话翻成英文到底是哪句?
这下面3个到底哪个是对的啊
A man is known by the company he keeps
A man is know by the company he keeps (这句就比上面那个known少个n)
You shall know a person by knowing his friends (还看到有人说这个)
伤不起啊.到底哪个是对的?

“观其友知其人”这句话翻成英文到底是哪句?这下面3个到底哪个是对的啊A man is known by the company he keepsA man is know by the company he keeps (这句就比上面那个known少个n)You shall know a person by knowing
第一句正确.
is 后面肯定要用被动语态啊
最后那个也可以.只不过用了主动语态来表达,效果没有第一句好

A 这个比较贴切

A比较好,B有语法错误,C太直白了,没意境