英语翻译翻译!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 04:27:00
英语翻译翻译!
英语翻译
翻译!
英语翻译翻译!
《赵光逢传》原文及译文
赵光逢,字延吉.父隐,右仆射.光逢与弟光胤,皆以文学德行知名.
光逢幼嗜坟典,动守规检,议者目之为“玉界尺”.僖宗朝,登进士第.逾月,辟度支巡官,历官台省,内外两制,俱有能名,转尚书左丞、翰林承旨.
昭宗幸石门,光逢不从,昭宗遣内养戴知权赴行在,称疾解官.驾在华州,拜御史中丞.时有道士许岩士、瞽者马道殷出入禁庭,骤至列卿宫相,因此以左道求进者众,光逢持宪纪治之,皆伏法,自是其徒颇息.改礼部侍郎、知贡举.光化中,王道浸衰,南北司为党,光逢素惟慎静,虑祸及己,因持冠伊洛,屏绝交游,凡五六年.门人柳璨登庸,除吏部侍郎、太常卿.入梁为中书侍郎、平章事,累转左仆射兼租庸使,上章求退,以太子太保致仕.梁末帝爱其才,征拜司空、平章事.无几以疾辞,授司徒致仕.
同光初,弟光胤为平章事,时谒问于私第,尝语及政事,他日,光逢署其户曰“请不言中书事”,其清净寡欲端默如此.尝有女冠寄黄金一镒于其室家,时属乱离,女冠委化于他土.后二十年,金无所归,纳于河南尹张全义,请付诸宫观,其旧封尚在.两登廊庙,四退邱园,百行五常,不欺暗室,缙绅咸仰以为名教主.天成初,迁太保致仕,封齐国公,卒于洛阳.诏赠太傅.
(选自《旧五代史·卷五十八》)
[参考译文]
赵光逢,字延吉.父亲赵隐任右仆射.赵光逢与弟弟赵光胤,都以文学德行知名.
赵光逢年幼时爱读经典书籍,一举一动都很守规矩,当时的人把他看作象“玉界尺”那样正直温和的人.唐僖宗时,进士及第.过了一个月,任为度支巡官,历任台省官职,在朝廷内外都有能干的名声,转任尚书左丞、翰林承旨.
昭宗巡幸石门,赵光逢不随从前往,昭宗派戴知权带诏书命他前往石门,他称病辞职.皇帝到华州,拜为御史中丞.这时有道士许岩士、盲人马道殷进出宫廷,很快当上卿相大官,因此借旁门左道求进的人很多,赵光逢依靠宪纪治理此事,那些人都受到法纪制服,从此这类人渐渐少了.后改任礼部侍郎、主管贡举.光化年中,王道衰退,南北司结党,赵光逢一贯谨慎宁静,担心灾祸殃及自己,因而辞官到伊洛隐居,断绝交往,前后有五六年之久.他的门人柳璨受重用,任吏部侍郎、太常卿.到梁朝时赵光逢任中书侍郎、平章事,转任左仆射兼租庸使,上奏章请求退职,以太子太保身份退休.梁末帝爱他的才能,征召为司空、平章事.没过多久因病辞职,授司徒退休.
同光初年,他的弟弟赵光胤为平章事,时常到家中拜访,曾经谈到政事,有一天,赵光逢在门上题字道:“请不要谈论中书省的事.”他就是这样清净寡欲,端正沉默.曾经有个女道士寄放二十两黄金在他家里,碰上乱世,女道士死在别处.二十年后,金子不好还给谁,便交给河南尹张全义,请转送给道观,金子上的旧封条还在.他在两个朝代任官,四次退休,遵行伦常,不暗中作坏事,官员绅士都敬仰地把他当作名教主.天成初年,迁太保退休,封齐国公,死在洛阳.皇上下诏赠为太傅.